Изменить размер шрифта - +
Арабелла удивленно осмотрелась – такой роскоши она не ожидала.

Шатер был не слишком велик, но даже такой высокий мужчина, как Камал, мог свободно расхаживать в нем в полный рост. Дорогие меха были

разбросаны по постели; землю покрывали пушистые ковры, в жаровне ярко пылали уголья.
– Советую, миледи, держать язык за зубами. Я не в том настроении, чтобы терпеть вашу надменность. Ну а теперь давайте снимем сапоги и

посмотрим, до какой степени вы ухитрились искалечить собственные ноги.
Арабелла стиснула зубы и подняла ноги. Слезы хлынули из глаз, когда грубая кожа скользнула по и без того стертой пятке.
– Не думал, что ты к тому же еще и дура, – процедил Камал, стягивая второй сапог. Лопнувшие волдыри кровоточили. Камал вышел из шатра

и несколько минут спустя вернулся с тазиком воды и тряпкой.
Арабелла жалобно вскрикнула, когда он прижал к ранам мокрую ткань. Губы Камала сжались, но больше он ничем не выказал, что слышит ее.

Как только он подставил ей под ноги тазик, Арабелла с воплем подскочила.
– Сиди смирно, – велел он. Сжав ее плечи и выждав, чтобы она немного успокоилась, Камал снова вышел. Арабелла невидяще уставилась

прямо перед собой.
«Какая нелепость, – думала она, превозмогая жгучую боль. – Сидеть здесь, как идиотка, с ногами в воде и ждать, пока он свернет мне

шею. Судя по его виду, это произойдет довольно скоро!»
Она стянула бурнус и отбросила от себя. Зрелище, открывшееся глазам Камала, показалось ему почти комическим, и у него на губах

заиграла невольная улыбка. Рас трепанная Арабелла, сердито откидывая непокорные локоны, обрамлявшие лицо и спадавшие на лоб, мрачно

уставилась вдаль. В чрезмерно широком мундире она казалась похожей на ребенка, играющего в войну. Но улыбка тут же исчезла, когда

Камал заметил, что вода в тазике покраснела.
– Ложись! – резко прикрикнул он.
– Зачем? – пролепетала Арабелла, неожиданно поняв, как беззащитна здесь, в пустынной местности, наедине с человеком, которого

умудрилась довести до крайности.
– Какая жалость, – не отвечая, продолжал он, – что ты для своих проделок не сумела отыскать стражника, у которого сапоги были бы

поменьше.
Он заставил Арабеллу лечь, сел рядом и, положив ее ноги себе на колени, осторожно смазал целебной мазью и забинтовал чистыми

лоскутками.
– Ну вот, – пробормотал он, не глядя на нее. Арабелла провела языком по внезапно пересохшим губам.
– Что ты намереваешься сделать со мной, Камал? Камал поднял голову и словно впервые заметил ее бледность и темные тени под глазами.
– То, что ты натворила, Арабелла, – наконец вымолвил он тихо и сдержанно, – было настолько глупо, что, не знай я тебя, рассмеялся бы,

услышав историю о женщине, переодетой солдатом и слоняющейся в одиночестве по оранской пристани. Неужели ты искренне верила, будто

сядешь на корабль и благополучно отплывешь в Геную?
Арабелла мысленно признала его правоту, понимая, что лишь отчаяние заставило ее пойти на такое безрассудство, но его спокойный, чуть

презрительный тон снова привел ее в неистовство.
– А ты решил, что я буду покорно ждать, пока мой отец отдаст сам себя на заклание? Что я встречу его в этом языческом прозрачном

одеянии и стану спокойно наблюдать, как ты казнишь отца за несовершенное преступление?
Долго сдерживаемое бешенство наконец прорвалось, и Арабелла вскочила, упершись в бока кулаками.
– И как вы намерены поступить, господин  ? Снова изобьете меня, чтобы утвердить свою власть и силу? Жаль, что вы появились на

пристани! Ну что такое еще одно насилие? Возможно, ваш братец проявил бы милосердие и, насытившись, попросту прикончил меня!
Кровь оглушительно стучала в висках Камала.
Быстрый переход