Изменить размер шрифта - +
  По
крайней мере меня оставили в покое, так что я мог внутренне  подготовиться
к встрече с давно забытыми обычаями  и  условностями.  Так  я  и  сидел  в
одиночестве,  словно  какой-нибудь  гордый  идальго,   стараясь   поменьше
говорить и побольше слушать, чтобы узнать обо всем, что произошло в Англии
за двадцать лет моего отсутствия.
     Наконец, и это плавание закончилось. Двенадцатого июня я высадился  в
славном городе Лондоне, где до этого дня еще не бывал, и, преклонив колени
в комнате гостиницы, возблагодарил бога  за  то,  что  после  бесчисленных
превратностей и испытаний он дозволил  мне  вновь  ступить  на  английскую
землю.  Поистине  самым  большим  чудом  мне  казалось  тогда  мое  слабое
человеческое тело, пережившее  столько  боли,  болезней,  лишений  и  ран,
столько смертоносных ударов и пыток и  все-теки  устоявшее  перед  яростью
диких зверей и людской злобой, преследовавшей меня в течение долгих лет.
     В Лондоне с помощью хозяина гостиницы  я  купил  доброго  коня  и  на
рассвете следующего дня выехал из города.  В  то  утро  мне  суждено  было
пережить последнее приключение.  Когда  я  трусил  по  Ипсвичской  дороге,
любуясь английским пейзажем и жадно вдыхая сладкий воздух  июня,  какой-то
трусливый грабитель, спрятавшийся за изгородью, выстрелил мне в  спину  из
пистолета. Он надеялся убить меня и обобрать, но пуля пробила шляпу,  лишь
слегка оцарапав голову. Я не успел ничего сделать.  Подлый  вор,  заметив,
что промахнулся, исчез,  а  я  поехал  дальше,  раздумывая  над  тем,  что
поистине было бы удивительно, если бы после стольких страшных опасностей я
погиб от руки презренного оборванца в пяти милях от Лондона.
     Я ехал быстро весь этот день и следующий. Конь мне попался  ходкий  и
сильный, так что к половине восьмого вечера он уже вынес меня на тот самый
холм, с которого я в последний раз оглянулся  на  Банги,  когда  уезжал  в
Ярмут вместе с отцом. Внизу раскинулись  красные  кровли  городка,  справа
зеленели дитчингемские дубы и возвышалась красивая башенка  церкви  Святой
Марии, вдалеке струился поток Уэйвни, а  прямо  передо  мной  простирались
луга, покрытые золотисто-багряным ковром болотных  цветов.  Все  осталось,
как прежде, ничто не изменилось, кроме меня самого.
     Я слез с седла, подошел к пруду у края дороги и  склонился  над  ним,
вглядываясь в отражение своего лица. Да, действительно,  я  изменился!  Во
мне почти ничего не сохранилось от того славного  парня,  что  проехал  по
этой дороге двадцать лет назад. Глаза мои запали и погрустнели, черты лица
заострились, а на голове и в бороде - увы! - черных волос осталось меньше,
чем седых. Я и сам бы себя не узнал, так что вряд ли меня  узнают  другие.
Да и есть ли кому меня узнавать? За двадцать лет одни,  наверное,  умерли,
другие исчезли. Найду ли я вообще хоть одного живого  друга?  Ведь  с  тех
пор, как я получил письма, доставленные  капитаном  "Авантюристки"  Баллом
перед моим отплытием на Эспаньолу, я не имел из дома никаких  вестей.  Что
меня ожидает? И главное, что с Лили? Может быть, она  уже  умерла,  уехала
или вышла замуж?
     Я вскочил на коня и  пустил  его  легким  галопом  мимо  Вингфордских
Мельниц.
Быстрый переход