Перл вздернула голову:
– Я поговорю с вами позже, юная леди! – Тон ее не предвещал ничего хорошего. Потом она потрясла метлой. – Убирайтесь с моего крыльца, вы, янки!
Кайл склонил голову.
– Добрый день, миссис Джефферсон, – произнес он предельно вежливо, надеясь отыскать пути приличного отступления: кое-каким манерам Мэгги его уже научила.
Перл слегка подтолкнула его метлой.
– Бабушка, в самом деле! – воззвала от дверей Мэгги.
Перл той же метлой подтолкнула и ее.
– Ой!
– В дом!
Что-то бормоча про себя, Мэгги гордо прошествовала в дом, вполне понимая, что сейчас не время вставать в позу. Из уважения к бабушке она приняла вид, достойный девушки из семейства Джефферсон, но в душе была страшно оскорблена, что с ней обращаются как с пятнадцатилетней девчонкой, застуканной целующейся с сыном садовника. Речь, конечно, не о предосудительности занятия, а о том, что застукали!
– В чем дело, Мэгги? – Мать и Опал вышли в холл. Опал прижала руку к сердцу – ее лю-бимый жест, когда ожидались неприятные известия.
– Бабушка только что застала нас с Кайлом Стюартом на парадном крыльце при деловом разговоре. Думаю, она прогнала его метлой.
– Боже милостивый! – Опал всплеснула руками и заторопилась на крыльцо, чтобы посмот-реть, чем все кончилось.
– Чего он хотел? – спросила Руби.
Мэгги была в нерешительности: никогда нельзя быть уверенной, на что и как отреагирует ее мать.
– Он интересовался семинарами по бизнес-этикету для своих служащих.
– Звучит безобидно.
– Я тоже так думаю. – Мэгги решила слегка прощупать почву. – И в самом деле, он совсем не показался мне таким людоедом, как о нем говорят.
В этот момент мать Мэгги укутывалась в вязаную поношенную шаль, но при последних словах дочери подняла на нее глаза:
– И кем же он тебе показался?
Манера матери пристально разглядывать ее всегда выбивала Мэгги из колеи. Ненависть, которую Сокровища питали к Кайлу Стюарту, пустила глубокие корни.
– Он показался очень… рассудительным… Но что важнее – мне показалось, что у него не было намерения оскорбить бабушку.
Руби продолжала внимательно смотреть на дочь, потом, сделав шаг вперед, отвела волосы со лба дочери.
– Что? – спросила Мэгги, чувствуя, как запылало ее лицо, будто мать могла догадаться, что Мэгги намерена встретиться с врагом семьи.
– Будь осторожна, Мэгги. – И это было все, что произнесла Руби, прежде чем вернуться в гостиную.
Хлопнула парадная дверь.
– Магнолия!
Мэгги попыталась спастись бегством в свою комнату, но не успела.
– Как ты осмелилась разговаривать с этим человеком?
– Перл, не нервничай так! – Опал как могла старалась поддержать сестру. – Ты же не хо-чешь заработать инфаркт, как заработал Дэйн Рокуэлл в сериале «Грешники и Спаситель» после того, как его дочь Летиция вышла замуж за его компаньона, который в результате этого мог бы контролировать фонд!
– Опал!
– Да, Перл?
– Приглашения?
– О да, конечно! – Опал засеменила в гостиную, но у дверей обернулась. – Кстати, о Лега-ции: она обнаружила вероломство Дэйна во время похорон.
– Рада за нее, – ответила Мэгги. – Бабушка, тебе нужна помощь с приглашениями?
Но бабушка отвлечь себя не позволила:
– Магнолия, почему ты не предупредила меня о появлении мистера Стюарта?
– Я не знала, кто он такой, до тех пор, пока он не упомянул об этом в разговоре.
– Это следует понимать так, что ты имеешь привычку разговаривать с незнакомыми муж-чинами?
– Только если они привлекательны.
Ноздри Перл дрогнули. |