Изменить размер шрифта - +
Вы дали мне смелость и цель в жизни. В Департаменте прислушались к моим словам, но именно вы научили меня тому, что нужно сказать. Мы не одни. Мы есть друг у друга. Если вы меня примете, я хотел бы здесь остаться. Навсегда.

Все молчали.

Линус нервно потер затылок, не зная, что делать дальше.

– Погодите-ка, мистер Бейкер, – сказал Люси.

Он повернулся к остальным и поманил их к себе. Дети сгрудились, склонили друг к другу головы и принялись яростно шептаться. Зоя спрятала усмешку, прикрыв рот ладонью.

Артур не отводил взгляда от Линуса.

Линус понимал, что подслушивать невежливо, но все же пытался. Детей, казалось, не заботило, что у него вот-вот случится разрыв сердца. Они продолжали держать свой совет. В какой-то момент Люси провел пальцем по горлу, закатил глаза и высунул язык. Талия согласно кивнула. Чонси вроде сказал что-то о каннибалах. Теодор щелкнул челюстями. Фи бросила на Линуса свирепый взгляд через плечо. Сэл что-то прошептал, и дети посмотрели на него с обожанием.

– Итак, все согласны? – спросил Люси.

Дети закивали.

Говорить начал Люси:

– Кому-нибудь известно, что вы здесь?

Линус помотал головой.

– Чтобы мы могли вас убить, и никто не узнал.

– Ясно. Только я хотел бы обойтись без убийства.

– Конечно, хотели бы, – сказал Люси. – Но у нас есть условия.

– Слушаю.

– Весной будете помогать мне в саду, – сказала Талия.

– Согласен.

– Один день в месяц вы будете проводить со мной и Зоей в лесу, – сказала Фи.

– Согласен.

– Будете отдавать мне свои вещи в стирку! – сказал Чонси.

– Если хочешь.

– И давать мне за это чаевые!

– Конечно.

Теодор чирикал и щебетал, тряся головой.

– Все пуговицы, какие я смогу найти, – согласился Линус.

– И мы будем звать тебя Линусом, – сказал Сэл.

В глазах у него защипало.

– Я буду счастлив.

Люси дьявольски ухмыльнулся:

– И ты станешь со мной танцевать! А когда мне будут сниться кошмары, ты будешь приходить и утешать меня.

– Да. Да. Конечно. Я сделаю для вас что угодно.

Люси спросил серьезно:

– Почему ты от нас уехал?

Линус опустил голову:

– Не потеряешь, не найдешь; иногда трудно понять, что тебе действительно нужно. И потом, я должен был стать вашим голосом. Рассказать, какие вы есть, тем, кто вас никогда не видел.

– Дети, – наконец заговорил Артур, – ступайте в дом и помогите Зое с ужином. Мне нужно поговорить с мистером Бейкером.

Сразу раздался хор недовольных голосов.

– Живо.

Люси всплеснул руками:

– Поцелуй уже его, и пойдем в дом все вместе. Взрослые такие медлительные!

Зоя подавила смех:

– Пойдемте, дети. Мы будем готовить ужин и, конечно же, не станем подглядывать в окно.

– О! – сказала Талия. – Я поняла. Да, пойдем подглядывать… то есть готовить ужин.

Они поднялись по ступенькам. И все сразу же появились в окне, безуспешно пытаясь прятаться за шторами. Даже Зоя.

Линус так их всех любил!

Над головой начали зажигаться звезды. Синее-пресинее небо подернулось оранжевым и розовым. Кричали морские птицы. Волны бились о скалы.

Линус ждал.

– Почему только сейчас? – тихо спросил Артур.

– Я вернулся на работу, думая, что поступаю правильно.

Быстрый переход