Вы дали мне смелость и цель в жизни. В Департаменте прислушались к моим словам, но именно вы научили меня тому, что нужно сказать. Мы не одни. Мы есть друг у друга. Если вы меня примете, я хотел бы здесь остаться. Навсегда.
Все молчали.
Линус нервно потер затылок, не зная, что делать дальше.
– Погодите-ка, мистер Бейкер, – сказал Люси.
Он повернулся к остальным и поманил их к себе. Дети сгрудились, склонили друг к другу головы и принялись яростно шептаться. Зоя спрятала усмешку, прикрыв рот ладонью.
Артур не отводил взгляда от Линуса.
Линус понимал, что подслушивать невежливо, но все же пытался. Детей, казалось, не заботило, что у него вот-вот случится разрыв сердца. Они продолжали держать свой совет. В какой-то момент Люси провел пальцем по горлу, закатил глаза и высунул язык. Талия согласно кивнула. Чонси вроде сказал что-то о каннибалах. Теодор щелкнул челюстями. Фи бросила на Линуса свирепый взгляд через плечо. Сэл что-то прошептал, и дети посмотрели на него с обожанием.
– Итак, все согласны? – спросил Люси.
Дети закивали.
Говорить начал Люси:
– Кому-нибудь известно, что вы здесь?
Линус помотал головой.
– Чтобы мы могли вас убить, и никто не узнал.
– Ясно. Только я хотел бы обойтись без убийства.
– Конечно, хотели бы, – сказал Люси. – Но у нас есть условия.
– Слушаю.
– Весной будете помогать мне в саду, – сказала Талия.
– Согласен.
– Один день в месяц вы будете проводить со мной и Зоей в лесу, – сказала Фи.
– Согласен.
– Будете отдавать мне свои вещи в стирку! – сказал Чонси.
– Если хочешь.
– И давать мне за это чаевые!
– Конечно.
Теодор чирикал и щебетал, тряся головой.
– Все пуговицы, какие я смогу найти, – согласился Линус.
– И мы будем звать тебя Линусом, – сказал Сэл.
В глазах у него защипало.
– Я буду счастлив.
Люси дьявольски ухмыльнулся:
– И ты станешь со мной танцевать! А когда мне будут сниться кошмары, ты будешь приходить и утешать меня.
– Да. Да. Конечно. Я сделаю для вас что угодно.
Люси спросил серьезно:
– Почему ты от нас уехал?
Линус опустил голову:
– Не потеряешь, не найдешь; иногда трудно понять, что тебе действительно нужно. И потом, я должен был стать вашим голосом. Рассказать, какие вы есть, тем, кто вас никогда не видел.
– Дети, – наконец заговорил Артур, – ступайте в дом и помогите Зое с ужином. Мне нужно поговорить с мистером Бейкером.
Сразу раздался хор недовольных голосов.
– Живо.
Люси всплеснул руками:
– Поцелуй уже его, и пойдем в дом все вместе. Взрослые такие медлительные!
Зоя подавила смех:
– Пойдемте, дети. Мы будем готовить ужин и, конечно же, не станем подглядывать в окно.
– О! – сказала Талия. – Я поняла. Да, пойдем подглядывать… то есть готовить ужин.
Они поднялись по ступенькам. И все сразу же появились в окне, безуспешно пытаясь прятаться за шторами. Даже Зоя.
Линус так их всех любил!
Над головой начали зажигаться звезды. Синее-пресинее небо подернулось оранжевым и розовым. Кричали морские птицы. Волны бились о скалы.
Линус ждал.
– Почему только сейчас? – тихо спросил Артур.
– Я вернулся на работу, думая, что поступаю правильно. |