Изменить размер шрифта - +
Сэл откашлялся и наконец заговорил:

– Я всего лишь бумага. Хрупкая и тонкая. Если поднести меня к солнцу, оно будет светить сквозь меня. На мне напишут, и меня нельзя будет использовать снова. Эти строчки уже история. Рассказ. Люди читают, но видят только слова, а не то, на чем они написаны. Хотя таких, как я, много, ни одна другая страница на меня не похожа. На мне есть маленькие морщинки. Во мне есть прорехи. Намочите меня, и я расползусь. Поднесите огонь, и я вспыхну. Сожмите – помнусь. Потяните – порвусь. Я всего лишь бумага. Хрупкая и тонкая.

Сэл поспешил на свое место.

Все зааплодировали.

Линус смотрел в изумлении.

– Восхитительно! – воскликнул мистер Парнас. – Спасибо тебе, Сэл. Мне особенно понравилось про строчки как история. Потому что у нас у всех есть своя история, и ни одна не похожа на другую, как ты верно подметил. Молодец.

Линусу показалось, что Сэл слегка улыбнулся.

Мистер Парнас хлопнул в ладоши.

– Ну, что ж, продолжаем! Сегодня вторник, значит, начнем утро с математики.

Все простонали. Теодор несколько раз стукнулся головой о стол.

– Все равно продолжим, – улыбнулся мистер Парнас. – Фи, раздай, пожалуйста, учебники. Сегодня мы вернемся в дикий и чудесный мир алгебры. Кто-то получит новые знания, а для кого-то это возможность освежить старые. Правда, здорово?

Даже Линус застонал вместе со всеми.

 

После ланча Линус вышел из гостевого дома, желая присоединиться к захватывающему обсуждению Великой хартии вольностей. Внезапно, словно из ниоткуда, рядом возникла мисс Чапелуайт, напугав его до такой степени, что он чуть не упал с крыльца.

– Зачем вы так делаете? – прохрипел Линус, хватаясь за грудь. – У меня давление! Хотите меня убить?

– Я знаю массу более надежных способов это сделать, – отмахнулась она. – Вам нужно пойти со мной.

– Ни в коем случае. Мне нужно наблюдать за детьми, а потом дописать отчет. «Правила и положения» гласят, что инспектор не должен отвлекаться на задании, а также…

– Это очень важно.

Он посмотрел на нее с подозрением:

– Почему?

Крылья мисс Чапелуайт затрепетали. И, хотя это было невозможно, она словно вдруг стала выше ростом.

– Я спрайт Марсия. Остров мой. Вы находитесь здесь, потому что я вам это позволила. Не забывайте, мистер Бейкер.

– Да, да, конечно, – поспешил сказать он. – Я имел в виду, что обязательно пойду с вами, куда бы вы ни попросили… – Он сглотнул ком в горле. – В пределах разумного.

Она фыркнула и отступила на шаг:

– Ваша храбрость не знает границ.

Линус почувствовал себя задетым.

– Слушайте, если я…

– У вас есть другая обувь?

Линус посмотрел на свои мокасины:

– Да. Но примерно такая же. А что?

– Мы пойдем через лес.

– О! Тогда, наверное, лучше как-нибудь в другой день…

Мисс Чапелуайт повернулась и пошла. Он очень серьезно подумал о том, чтобы вернуться в относительную безопасность главного дома, однако затем вспомнил, что спрайт действительно может изгнать его, если захочет.

К тому же в глубине души – где-то очень-очень глубоко – Линусу стало любопытно: что она собирается ему показать? Уже очень давно он не испытывал любопытства.

И потом, день был прекрасный. Возможно, небольшая прогулка пойдет ему на пользу.

 

Десять минут спустя он мечтал умереть.

Если бы явилась Талия со своей лопатой, он вряд ли стал бы ее останавливать.

Быстрый переход