Давай для
разнообразия отхватим и себе кусочек от большого пирога. — Деймон
скептически покачал головой и произнес:
— Оливер, сынок, боюсь, что ты надорвался на работе или
oepeap`k с вечеринками.
Однако для того, чтобы сохранить мир в конторе, и потому, что
это было застойное летнее время, когда все бегут из Нью-Йорка, он
согласился поработать с автором — безмятежной, лишенной всяких
претензий душой. Деймон попытался придать опусу более или менее
пристойный вид. Он пригладил наиболее откровенные любовные сцены,
отредактировал на удивление грубую речь персонажей и выправил
грамматику. Дама легко принимала все изменения. Не согласилась она
лишь поменять название. Деймон пугал её тем, что такие заглавия
как «Надгробная песнь» гонят покупателей из книжных лавок, миссис
Долгер оставалась непреклонной, пропуская все его доводы мимо
ушей. Он вздохнул и сдался. Надо отдать ей должное, что после
оглушительного успеха книги, она ни разу не позволила себе
поиздеваться над его мрачными предсказаниями. Поскольку миссис
Долгер всё делала не профессионально, она настояла на том, чтобы
его комиссионные составили двадцать процентов от её доходов, а не
десять, которые обычно получает литературный агент. Деймон,
полушутя, посоветовал ей держать этот акт непристойной щедрости в
строжайшей тайне, если она не хочет, чтобы писательские
организации всей страны объявили ей бойкот до конца её дней.
Эта книга не принадлежала к числу тех, которыми в свое время
занимался он, или его старший партнер Грей. Большую часть своего
времени они тратили на то, чтобы найти новых авторов. Затем они
начинали нянчиться с ними, доводя их труды до благожелательных
рецензий и небольших тиражей. Довольно часто партнерам приходилось
платить авторам из своего кармана, чтобы удержать их на плаву,
пока они кончали свою книгу или пьесу. Партнерам ни разу не
удалось заработать много денег, а удручающе большое число молодых
дарований, которым они помогали (как мужчин так и
женщин),оказавшись авторами единственной книги, либо спивались,
либо садились на иглу. Впрочем, некоторые из них исчезали в
Голливуде.
С творением миссис Долгер Деймон больших надежд не связывал и
поэтому испытал чуть ли не облегчение, когда полдюжины издательств
одно за другим сходу отвергли её опус. Когда он был готов
позвонить Женевьеве в Рослин и выразить ей вежливое сожаление в
связи с тем, что книга не продается, какое-то небольшое
издательство заявило, что готово принять роман, и выплатило
мизерный аванс за первый пробный тираж. Очень скоро книга заняла
верхнюю строчку в списке бестселлеров, продажа только дешевых
изданий принесла несколько миллионов долларов, а Голливуд купил
право на экранизацию.
Полученные им комиссионные казались Деймону астрономическими.
Его имя впервые появилось в газетах, а на контору обрушился поток
рукописей известных и хорошо оплачиваемых авторов, по той или иной
причине разочаровавшихся в своих агентах. С большинством этих
людей, несмотря на долгое пребывание в издательском бизнесе, он
никогда ранее не встречался.
— Удачный бросок костей, — удовлетворенно произнес Оливер. —
Наконец и нам выпало семь очков.
Он потребовал удвоения своего жалования и пожелал, чтобы его
имя в качестве партнера появилось на дверях офиса. Деймон с
радостью удовлетворил обе эти просьбы и тут же изменил имя фирмы
на «Грей, Деймон и Габриельсен», взамен попросив Оливера меньше
таскаться по вечеринкам. |