|
Материал был долговечным и что самое хорошее – при разрушении почти не давал пыли, иначе бы она здесь стояла столбом.
Вдоль дороги росли деревья, имевшие необычные узкие и мясистые листья. Джек даже дотронулся до одного на низкой ветке и отметил их высокую плотность. Должно быть это была, своего рода, защита от частых ураганов с колючим снегом и зарядами града.
Листва, которую он привык видеть на деревьях у себя дома, давно была бы снесена первым же ураганом, а эта ничего – держалась.
Возле его гостиницы также имелись зеленые насаждения, но там Джек видел обычные листики, правда очень мелкие и колючие, вроде хвои тангонских деревьев.
Ну, что же, если снова ураган, то сегодня Джек к нему готов. С ним была сумка, а в ней куртка-кремонка.
Вспомнив о ней, он встряхнул сумку, словно проверяя – не забыл ли чего. Но нет, не забыл, а его последняя опора – жемчужины в носовом платке были при нем и пока на них никто не покушался.
На проходной складского комплекса имелись ворота, через который в обоих направлениях, почти сплошным потоком двигался разнокалиберный транспорт.
Для посетителей и работников комплекса имелась отдельная дверь и толкнув ее, Джек оказался на другой стороне ограждения, где не обнаружил никакого пропускного пункта с охранником или автоматическим терминалом безопасности.
Это его слегка удивило, ну так что ж – ситуация везде разная и возможно тут у них никто ничего не боялся.
Перебежав внутреннюю магистраль, Джек, сверяясь с навигационной подсказкой, двинулся вдоль бесконечных стен огромных ангаров, в которых через каждые пару десятков метров имелись собственные ворота очередной небольшой компании, что-то хранившей, чинившей или продававшей.
Нужный бокс он нашел без труда. Автосервис занимал просторный блок в ангаре и в нем на стапелях стояло с полдюжины автомобилей – в основном принадлежавших развозным конторам.
Джек оценил чистоту в цехе, оборудование, которое стояло вдоль стены и двигалось по грузовым балкам.
На его взгляд, все выглядело очень прилично и оставалось только переговорить с хозяином, с которым он созванивался выезжая со станции.
Его он нашел в загородке, отделенной от цеха жестяной стенкой и большим окном из прозрачного пластика.
– А, так ты тот парень, что звонил по поводу работы? – сразу сориентировался мистер Рипон, невысокий брюнет с излишками веса. – Напомни, как тебя зовут?
– Майк Догерти, – напомнил Джек.
– Да, точно, ты же говорил. Хорошая фамилия – красивая, прямо как для кино. Так что ты умеешь?
– Я дипломированный специалист, мистер Рипон. Правда у меня с собой нет диплома, но…
– Но мы с тобой понимаем, что любой диплом идет в одно место, если руки растут оттуда же, правильно?
– Да, согласен.
– Пойдем в цех, посмотрим, что ты умеешь, – предложил потенциальный работодатель и Джек с ним был полностью солидарен, поскольку уже насмотрелся в мастерских людей с дипломами и рекомендациями, которые на самом деле ничего не умели или же умели, но предпочитали лениться.
Один его знакомый слесарь, прекрасно разбиравшийся в топливных системах и умевший изготовить лицензионную форсунку так, что не отличил бы и фирменный контролер по качеству, не работал больше времени положенного профсоюзом, а когда хозяин пытался выставить его на сверхурочную и сверхоплачиваемую работу, посылал его подальше, прикрываясь все теми же профсоюзными нормативами.
Ну и что? Его вышвырнули вон при первой возможности.
Джек был не такой. Он был игроком команды.
– Ну так вот, Майкл, как тебе такой вариант? – произнес хозяин автосервиса оттесняя в сторону работника, который трудился над распахнутым капотом очередного автопациента. |