Он скомпрометировал леди Агату, верноподданную короля, Верноподданную короля, пронеслось в голове у Джима. Да уж, пожалуй, леди Агата служит королю верой и правдой, ехидно подумал Джим. Верой и правдой, верой и правдой, мысленно повторил он. Он наконец вспомнил, от кого слышал эти слова.
– Тролли, как и большинство сверхъестественных существ, никогда не лгут, – сказал Каролинус. – Лишь некоторые из них прибегают к обману или, скорее, к хитрости, чтобы выжить на этом свете. Боюсь, Хьюго, нам не удастся узнать, почему Мнрогар выделил из толпы леди Агату.
– Мы должны докопаться до истины! – воскликнул граф, ударив кулаком по столу. – Благородная леди скомпрометирована каким‑то троллем. Ее имя должно быть очищено от налипшей на него грязи. Для этого мы и собрались здесь.
– Поистине так, – возвысил голос епископ. – Должна быть установлена истина. Тролль назвал леди Фалон внучкой. Если в ее жилах течет хоть капля чужеродной крови, мы обязаны знать об этом. Леди Фалон бывает при дворе, а наша святая обязанность защищать короля. За одним столом с тобой, Сомерсет, сидит наследный принц! Не забывай, наш долг уберечь короля от сил зла, даже если от наших действий пострадает репутация леди Фалон.
Епископ и граф с шумом поднялись из‑за стола и скрестили взгляды.
Глава 40
– Сядьте оба! – с непреклонной решимостью произнес Каролинус.
Граф и епископ, все еще уничтожая друг друга взглядами, сели за стол.
– Энджи, – тихо сказал Джим, воспользовавшись замешательством, – ты не знаешь, где та шкатулка, которую мне подарил на Рождество морской дьявол?
– Она в дальней комнате под кроваткой Роберта. Каролинус и Ррнлф говорили, что в ней можно хранить магическую энергию, вот я и захватила ее с собой.
– Она здесь, это же замечательно! – прошептал Джим. – Послушай, я сейчас упаду в обморок. Не пугайся. Мне нужен предлог, чтобы выбраться отсюда и взять шкатулку. Ты уверена, что она под кроваткой Роберта?
– Конечно, где же ей еще быть.
– Хорошо, – сказал Джим, – тогда…
Он закрыл глаза и грохнулся на пол. Энджи вскрикнула – вполне естественно, как решил Джим. Это послужило ему некоторым утешением, потому что он сам переусердствовал и отбил себе бок.
– Это москитная лихорадка, – возбужденно проговорила Энджи первое, что ей пришло в голову. – Сэра Джеймса надо немедленно отнести в наши комнаты. Вероятно, он скоро придет в себя, но ему нужно хоть немного полежать в кровати.
– Сэр Брайен, – сказал граф, – помоги, пожалуйста, сэру Джеймсу. За дверью ты найдешь стражников. Они отнесут сэра Джеймса в его комнаты. Леди Анджела, я хотел бы, чтобы сэр Джеймс вернулся, как только у него появятся силы.
Джим приоткрыл глаза и увидел стоявшего перед ним на одном колене Брайена. Тот взял Джима одной рукой за ремень, другой за запястье и усадил на пол, подставив плечо под грудь друга. Затем Брайен встал и перекинул Джима через плечо, удерживая, казалось бы, безжизненное тело одной рукой за талию, а другой за ноги.
Легкость, с которой Брайен поднял Джима, внушала уважение. Вероятно, рыцарь не раз выносил с поля брани раненых товарищей по оружию. Проявленная им сноровка говорила о силе людей, вынужденных не только проливать пот на своих землях, но и зарабатывать на жизнь с помощью меча, секиры или копья.
Энджи толкнула дверь, и Брайен вынес Джима из комнаты. Джим поспешно закрыл глаза.
– Эй, парни, – окликнул Брайен стражников, – отнесите сэра Джеймса в его комнаты. Леди Анджела покажет дорогу.
Джим почувствовал, как его взяли за руки, за ноги и, поддерживая со всех сторон, понесли по длинному коридору. |