– Я так и делаю, – сказал Джим. – А не кажется ли тебе, что тролли, завидев в лесу большое число людей, и вовсе умерят пыл?
– Может быть, – ответил Арагх. Он вздохнул, улегся на снег и начал чесаться. – Такая холодина, а блохи не унимаются.
– Хочешь, я избавлю тебя от блох? – спросил Джим. – Убить я их не убью, а перенести в другое место могу.
– Не надо, – сказал Арагх. – Это мои блохи. Если они доймут меня, я и сам с ними справлюсь. Будь сейчас лето, я бы мигом от них отделался. Летом я залезаю в озеро, плыву до ближайшей коряги, кладу на нее нос и начинаю медленно погружаться в воду. Видел бы ты, как блохи одна быстрее другой перепрыгивают на деревяшку. Умора! Сейчас все озера покрыты льдом, а вода в ручьях слишком холодная. Да что это я все о блохах! Твои драконы недалеко, так и иди, прямо. Поговори с ними сам. Я, кроме Горбаша, никого толком не знаю.
– Когда я тебя увижу? – спросил Джим и пожал плечами, – волка и след простыл. Арагх был верен себе – исчез так же быстро, как и появился.
Джим зашагал дальше по лесу. Неожиданно впереди открылась окутанная паром прогалина. Повеяло теплом. Драконы! Они сгрудились на поляне и извергали клубы пара.
– Секох! – позвал Джим, обводя глазами прогалину. Секох, конечно, был тут как тут. Он уже преодолевал заграждение из распластавшихся по земле тел и спешил к Джиму. Наконец он остановился и ценой невероятных усилий изогнулся в поклоне.
– Я здесь, милорд! – Секох просиял от удовольствия. – И не только я. Почти все клиффсайдские драконы прилетели со мной. Дома остались лишь Гарнох и Таньяра. У Гарноха ревматизм, а Таньяра собралась откладывать яйца. Когда ты покажешь нам маленького принца?
– Пока не знаю. Сначала мне надо вам кое‑что рассказать. Меня все слышат? Все клиффсайдские драконы слышат меня? Послышался дружный хор утвердительных восклицаний.
– Милорд, – с легким укором произнес Секох, – ты же знаешь, как хорошо слышат драконы.
Действительно, у драконов был острый слух. Джим убедился в этом на собственном опыте. Когда он в обличье дракона летал над землей ночью, то слышал даже далекий шорох. Слух‑то у них был, но слушать они не умели. Драконы вечно переругивались, и каждый доказывал свою правоту громовым голосом.
– Как бы то ни было, скоро уши вам пригодятся, – добавил Джим. – Мы с Энджи приглашаем вас на спектакль.
– Спектакль? Спектакль? – удивленно забасили драконы.
– Да, – сказал Джим. – Энджи с площадки, которую мы зовем сценой, расскажет историю о маленьком принце и драконах. Думаю, вы получите удовольствие.
Драконы одобрительно зашумели.
– Только вы будете слушать Энджи издали, чтобы вас не заметили люди, которые тоже придут на спектакль. Если будете вести себя тихо, то пятеро из вас во главе с Секохом смогут подойти поближе и посмотреть, что происходит на сцене. Остальным понадобятся уши, чтобы слушать и дальше. Одним словом, вы все побываете на спектакле.
На поляне раздался такой взрыв восторга, что Джим содрогнулся.
– Только ведите себя тихо, иначе никто из вас ничего не увидит, – напомнил он, когда шум утих.
На поляне снова поднялся гвалт. Один дракон уверял, что будет тих, как хорек, другой – как змея, третий – как мышь…
– Вижу, вы меня поняли, – с удовлетворением сказал Джим.
– А что делать с троллями? – спросил Секох. – Может, разорвать их в клочья?
– Не стоит, – ответил Джим. – Тролли пока никого не трогают. |