Они договорились, что она не станет повышать голос. Энджи и так намаялась со спектаклем, подумал Джим. Вложила в него всю душу.
Раздался громкий голос Энджи, словно она была рядом с Джимом:
– С милостивого разрешения его высочества принца, его светлости графа Сомерсетского и его преосвященства епископа Бата и Уэльса в этот последний день Рождества мы начинаем спектакль. Вы сначала услышите, а потом и увидите историю, случившуюся с Господом нашим Иисусом Христом. – Энджи замолчала. – Начинаем, – сказала она.
Наступила тишина.
Наконец вновь раздался голос Энджи:
– Во время пребывания в Вифлееме Иосифа и Пресвятой Девы Марии, матери Господа нашего Иисуса Христа, честолюбивый и кровожадный царь Ирод, услышав от волхвов о новорожденном царе, происхождение и место рождения которого были ему неизвестны, и опасаясь, чтобы он не отнял со временем у него престол, решил избить всех вифлеемских младенцев мужского пола до двухлетнего возраста, По трибуне прокатился гул негодования. Когда шум стих, Энджи продолжила:
– Слух об этом кровавом замысле заставил Иосифа и Марию бежать вместе с Богомладенцем Иисусом в Египет. Иосиф и Мария взяли с собой льва, вола, осла, лошадь и верблюда, чтобы те охраняли их. И шли они много дней, пока однажды не застала их в пути ночь. И тогда Иосиф развел огонь и построил хлев на три стойла. И нашли приют Мария с Иисусом в одном стойле, а в двух других – вол и осел. Сам Иосиф лег у входа в хлев, а рядом с ним нашли себе место лошадь, лев и верблюд. И заснули все спокойным сном. А когда встало солнце, то проснулись они и увидели чуть поодаль от хлева скалы, а меж ними деревья. И вот из‑за деревьев показались драконы. Испугался Иосиф, а все твари разбежались, кто куда. И тогда из яслей раздался голос младенца Иисуса: «Не бойся, Иосиф, а лучше вспомни, что царь Давид сказал: „Хвалите Господа от земли, драконы и все бездны“. Драконы пришли за благословением моим. Пусть приблизятся, и я благословлю их».
Энджи остановилась. Не иначе как затем, чтобы произвести впечатление, решил Джим.
– Оставил Иосифа страх, – продолжила свой рассказ Энджи. – Отошел Иосиф в сторону, а драконы приблизились к Богомладенцу, и он благословил их. И ушли драконы, не причинив никому зла.
На трибуне раздался одобрительный гул.
– А сейчас вы своими глазами увидите всю историю от начала до конца, – заключила Энджи. Она обошла декорацию и вернулась к Джиму:– Ты готов? – Джим кивнул. – Ты не забыл свою роль?
– Не беспокойся, все будет в порядке, – ответил Джим, отрываясь от щели. – Мы же понимаем друг друга с первого взгляда.
– Тогда пошли. Обойдем хлев с разных сторон и встретимся посреди сцены. Я заговорю первая. Хорошо?
Джим снова кивнул.
Джим и Энджи направились в разные стороны, обогнули хлев и, встретившись посреди сцены, повернулись лицом к зрителям,
– Я – Мария, – сказала Энджи. – А это Иосиф. – Анджела показала рукой в сторону Джима. – А в яслях, в хлеву, младенец Христос. – Энджи показала рукой на хлев.
Джим прикрыл глаза – из яслей раздался младенческий крик.
С трибуны послышались возбужденные голоса. Были то возгласы удивления или восторга, Джим не понял. Сейчас было не до раздумий. Пришел черед говорить Иосифу.
– Мария, близится ночь, – сказал Джим, посмотрев из‑под руки на темнеющее небо. – Мы зашли в дикое место. Здесь не найти ни крова, ни очага. И все же не ведай страха. Я построю укрытие, и ты с младенцем проведешь ночь под крышей. Я лягу у входа и буду охранять вас. Даст Бог, с нами не случится беды.
– Не сомневаюсь в этом, муж мой, – сказала Энджи. |