Изменить размер шрифта - +
Обычно они, после того как взрослеют, почти не общаются друг с другом. Ты знаешь что‑нибудь о морских змеях, Джим?

– Только то, что рассказывал мне дракон Смргол, – задумчиво произнес Джим, – как раз перед нашей битвой у Презренной Башни. У Горбаша был предок, который встретился в поединке с морским змеем и победил его. Очевидно, это было необычно для дракона.

Каролинус фыркнул:

– Да уж конечно! Для дракона ты, Джим, большой. Но обычный морской змей запросто может оказаться в два раза тяжелее и в два раза длиннее тебя. Он попросту намного больше и сильнее. Морские змеи уверены, что ни один дракон не устоит перед ними. К тому же на самом деле тот поединок, о котором ты упомянул, я очень хорошо помню. Сознание этого до сих пор мучает всех морских змеев. Возможно именно поэтому они так быстро согласились помочь вторжению. Земля для них ничего не значит, но вот драконы, живущие на ней… Они хотят отомстить, не говоря уже о том, что каждый дракон имеет клад. Они спят и видят, как будут грабить их клады. В общем, попав в Англию, они постараются убить всех драконов. – Каролинус осушил свою чашку и посмотрел в сторону чайника; – Налей!

Чайник подплыл к нему по воздуху и налил воды, которая, не успев попасть в чашку, окрашивалась в темный чайный цвет. Жидкость прекратила литься, не дойдя до края менее дюйма. Каролинус снова уставился на чашку.

– Молоко и сахар, – сказал он.

Жидкость моментально приобрела молочный оттенок. Каролинус сделал глоток.

– На этот раз температура нормальная, – заметил он.

– Экотти, – повторил Джим, нахмурившись. – Странное имя.

– Ничего странного! – проворчал Каролинус. – Типичное имя для жителя горной Италии, откуда он родом. Люди, живущие там, тайно гордятся тем, что их земля вот уже несколько столетий поставляет миру колдунов и ведьм. Как я уже сказал, Экотти не то же самое, что я, но как колдун он силен, очень силен. Я отношу его к высшему рангу колдунов, много выше твоего уровня, Джим. Запомни это. И еще запомни, что коли участвуют морские змеи, то вторжение уже началось. Возможно, кое‑кто из них уже в Англии.

– В Англии! – изумился Джим. – Конечно! Это объясняет случившееся с бедным Амитом. И с Губертовыми коровами! Получается, что змеи гораздо ближе, чем в окружающем нас море.

– Амит? Губерт? Что с Амитом и Губертом? – резко спросила Энджи.

– Коров сэра Губерта вполне мог сожрать морской змей, – сказал Джим, – и Амита тоже. Разом проглотить его, как я понимаю. Это еще одно, о чем я хотел поговорить с тобой, Каролинус…

– Ты говоришь, морской змей проглотил Амита? ‑оборвал его Каролинус. – Здесь?

– Я так думаю, – сказал Джим. – Он нес факел, когда я прошлой ночью ходил вывешивать сигнальный лоскут для Арагха. Было довольно темно, поэтому мы не могли ничего видеть вдали от факела. Но Амит боялся находиться слишком близко к магии, когда я устанавливал защиту вокруг пня, чтобы никто не мог подойти и снять лоскут. Только я сам, Энджи и Aparx. Амит отошел в сторону. Я стоял к нему спиной. Потом услышал его крик… – Джим покопался в памяти.

– Когда я пошел взглянуть на него, я обнаружил только его меч. Больше ничего. Меч я спрятал.

– Джим! – воскликнула Энджи. – Ох, бедный Амит.

– Он был не так уж мил, сама знаешь, – сказал Джим. – Просто один из наших воинов.

– Все равно, – сказала Энджи, – это же ужасно – быть вот так проглоченным!

– В самом деле, очень глупо с твоей стороны, Джим, – сказал Каролинус, – заглядывать прямо в пасть морскому змею.

Быстрый переход