- Ну и что же Мендерс?
- Сначала как будто немного растерялся, но быстро оправился, напустил на себя этакий насмешливо-скучающий вид и процедил сквозь зубы: “Боюсь, ваше преподобие, я дурно воспитан, да и выражаюсь слишком вульгарно. Где уж вам с вашим викторианским воспитанием меня понять”.
- Кажется, вы не испытываете к Мендерсу большой симпатии, леди Мэри?
- Мне его жаль, - сказала она, как бы оправдываясь.
- Вы ведь не хотели бы, чтобы Мими вышла за него?
- О нет!
- А почему?
- Потому что.., потому что он недобрый , и потому что...
- Да?
- Есть в нем что-то, чего я не понимаю. Что-то холодное...
Мистер Саттертуэйт задумчиво на нее посмотрел.
- Интересно, что сэр Бартоломью Стрендж думал о юном Мендерсе? Что о нем говорил?
- Помнится, сказал как-то, что Мендерса стоило бы понаблюдать, что у него в лечебнице есть подобный случай. А по-моему, сказала я, Оливер совершенно здоров и крепок. Да, с мускулами у него все в порядке, сказал сэр Бартоломью, но как бы он не сорвался.
Леди Мэри помолчала.
- По-моему, сэр Бартоломью был очень талантливый невропатолог, - добавила она.
- Да. Похоже, среди коллег, он пользовался непререкаемым авторитетом. Не говорил ли он с вами о смерти мистера Беббингтона?
- Нет.
- И никогда об этом даже не упоминал?
- По-моему, нет.
- Не показалось ли вам, что сэр Бартоломью что-то замышляет? Правда, наверное, вам трудно об этом судить - вы мало его знали...
- Право, не могу сказать. Он был в очень хорошем настроении, казалось, его что-то ужасно забавляет, будто он собирается сыграть какую-то шутку... А за обедом он мне сказал, что вечером меня ждет сюрприз.
- Так и сказал?
По дороге домой мистер Саттертуэйт обдумывал эту новость.
Что за неожиданный подарок готовил сэр Бартоломью своим гостям?
Видимо, что-то забавное, раз он так веселился. А может быть, эта веселость была лишь маской, а на самом деле сэр Бартоломью спокойно и твердо шел к своей цели? Разве теперь узнаешь...
Глава 3
Снова появляется Эркюль Пуаро
- Скажите честно, как, по-вашему, удалось нам продвинуться? - спросил сэр Чарлз.
Это был настоящий военный совет. Сэр Чарлз, мистер Саттертуэйт и Мими Литтон Гор сидели в гостиной, напоминающей кают-компанию. В камине пылал огонь, а за окнами завывал штормовой ветер.
Мистер Саттертуэйт и Мими ответили одновременно.
- Нет, - сказал мистер Саттертуэйт.
- Да, - сказала Мими.
Сэр Чарлз вопросительно посмотрел на них. Мистер Саттертуэйт как истый джентльмен предоставил леди право говорить первой.
Мими немного подумала, собираясь с мыслями.
- Мы действительно продвинулись, - сказала она наконец. - Да, продвинулись, ибо мы ничего не обнаружили. Звучит парадоксально, но это правда. Если вначале у нас было несколько предварительных версий, то теперь некоторые из них можно отбросить.
- Поиск истины методом исключения, - заметил сэр Чарлз.
- Вот именно.
Мистер Саттертуэйт откашлялся. |