Изменить размер шрифта - +
Маленькими, как буравчики, глазками он тревожно вглядывался куда-то в пространство позади Мими.
     - Ад, говорю вам, настоящий ад. И они называют это лечением! Считают, что делают доброе дело. Скоты!
     - И сэр Бартоломью Стрендж?.. - осторожно начала Мими.
     Но он ее перебил:
     - Сэр Бартоломью Стрендж! Сэр Бартоломью Лжец! Хотел бы я знать, что творится в его хваленом санатории. Нервные болезни... Это они так говорят. Туда запрут, а обратно - ни-ни. И еще уверяют, будто ты пришел по собственной воле! Как бы не так! Хватают тебя, когда ты в горячке и ничего не соображаешь...
     Его била дрожь, рот нервно подергивался.
     - Что-то я расклеился, - виновато сказал он. - Совсем расклеился.
     Он подозвал официанта и с пьяным упорством стал требовать, чтобы Мими выпила еще стаканчик. Она отказывалась. Тогда он велел подать еще одну порцию для себя.
     - Так-то лучше, - пробормотал он, осушив стакан. - А то нервы совсем расходились. Самое паршивое, когда нервы сдают... Главное - не злить Синтию... Она не велит мне болтать... - Он начал клевать носом. - Как бы в полиции не узнали... А то еще подумают, что это я прикончил старину Стренджа. Э? Вы ведь понимаете, правда? Кто-то же его прикончил? Один из нас... Смех, да и только... Кто из нас? Вот вопрос!
     - Может быть, вы догадываетесь кто?
     - Почему это вы у меня спрашиваете? Почему это я должен догадываться? - Он злобно и подозрительно сверлил Мими своими буравчиками. - Ничего я не знаю. Говорю вам, не знаю. И не собирался я у него “лечиться”. Мало ли что Синтия там говорит... Не собирался, и точка. Он что-то затевал... Они с Синтией оба что-то затевали... Но у них не вышло - меня не одурачишь!
     Он выпрямился.
     - Я еще могу постоять за себя, мисс Литтон Гор.
     - Не сомневаюсь. Скажите, не слышали ли вы о некоей миссис де Рашбриджер? Она лечится в санатории сэра Бартоломью.
     - Рашбриджер? Рашбриджер... Старина Стрендж что-то говорил... А что говорил? Не помню... - Он вздохнул, помотал головой. - Память сдает, вот в чем дело... И кругом недруги... Много недругов... Они, наверное, и сейчас шпионят за мной...
     Он снова тревожно огляделся. Потом перегнулся через стол к Мими и зашептал:
     - Что эта чертова кукла делала в моей комнате?
     - Какая кукла?
     - Ну та, что похожа на кролика. Она еще пьески пишет. Утром, на другой день после того, как он скончался.., я позавтракал, поднимаюсь к себе, а она крадется из моей комнаты. Увидела меня и шмыг по коридору, на ту половину, где комнаты для прислуги. Странно, правда? Что ей там понадобилось? Что-то искала? И вообще, чего она там вынюхивала? Что ей нужно?
     Он снова наклонился к Мими и таинственно прошептал:
     - А может, Синтия правду говорит, как вы думаете?
     - А что она говорит?
     - Говорит, мне померещилось. Говорит, у меня галлюцинации. - Он виновато улыбнулся. - Со мной и правда такое случается. Розовые мыши.., змеи и все такое прочее. Но женщины мне еще никогда не мерещились...
     Нет, я в самом деле ее видел. Очень подозрительная личность. И глаза у нее такие паршивые. Так и пронизывают насквозь.
     Капитан Дейкерс откинулся на мягком диване. Казалось, он вот-вот заснет.
     Мими поднялась.
     - Ну, мне пора. Очень вам благодарна, капитан Дейкерс.
     - Не благодарите.
Быстрый переход