- Не благодарите... Очарован... Совершенно очарован... - бубнил он.
Голос его упал до шепота, потом послышалось какое-то неясное бормотание.
"Лучше уйти, не то еще очнется и увяжется за мной”, - подумала Мими.
Она вышла из прокуренного зала в вечернюю прохладу улицы.
Беатрис, горничная, говорила, что мисс Уиллс за всеми подглядывала и подслушивала. А теперь вот и капитан Дейкерс тоже. Что она там высматривала? Что нашла? Неужели ей что-то известно?
Что кроется за сбивчивым рассказом капитана Дейкерса? Может быть, он тайно ненавидел и боялся сэра Бартоломью?
Что ж, вполне вероятно.
Но в деле Беббингтона он явно не замешан. В его болтовне на это и намека нет.
"А что, если Беббингтон вовсе и не был отравлен?” - размышляла Мими.
И вдруг у нее перехватило дыхание. “Эксгумация в Корнуолле”, - прочла она крупно набранный заголовок. Газета лежала на прилавке в нескольких футах от девушки.
Мими торопливо протянула пенни и схватила газету. Она хотела было отойти от прилавка, но столкнулась с какой-то женщиной, которая тоже уткнулась в газету. Мими подняла глаза, извинилась и в тот же миг узнала в незнакомке секретаря сэра Чарлза - безупречную мисс Милрей.
Стоя рядом, обе бросились искать экстренное сообщение. Ага, вот оно.
"ЭКСГУМАЦИЯ В КОРНУОЛЛЕ”. Буквы плясали у Мими перед глазами. Исследование внутренних органов... Никотин...
- Значит, его тоже отравили, - сказала она.
- Ох, дорогая! - воскликнула мисс Милрей. - Все это ужасно! Просто ужасно!
Всегдашнее самообладание на этот раз, похоже, ей изменило. Мими смотрела на нее с удивлением. Она привыкла считать, что мисс Милрей чужды обычные человеческие чувства.
- Я потрясена. Понимаете, я ведь знала его с детства.
- Кого? Мистера Беббингтона? - изумленно спросила Мими.
- Да, У меня мама живет в Джиллинге, а он был там викарием... Я просто убита.
- О да, конечно.
- Не знаю даже, как мне быть.
Мисс Милрей немного покраснела, поймав на себе удивленно-вопросительный взгляд Мими, и торопливо заговорила:
- Я бы хотела написать миссис Беббингтон. Боюсь только, что это покажется.., ну, не совсем... Не знаю, как мне поступить.
Мими так толком и не поняла, что хотела сказать мисс Милрей.
Глава 8
Анджела Сатклифф
- А ну-ка, признавайтесь, кто вы - добрый знакомый или сыщик, - говорила мисс Сатклифф с насмешливой улыбкой в глазах.
Она сидела в кресле с жесткой спинкой, скрестив ноги. Седые волосы были тщательно и со вкусом уложены. Мистер Саттертуэйт залюбовался ее стройными, с тонкими лодыжками, ногами в прелестных туфельках. От мисс Сатклифф исходило неотразимое очарование, которым она была в значительной степени обязана своему редкостному умению ничего не принимать всерьез.
- Дорогая, разве учтиво сразу взять да огорошить гостя таким вопросом?
- Учтиво, мой друг, учтиво. Живо отвечайте, зачем пришли - ради моих прекрасных глаз, как сказал бы душка-француз, или начнете выспрашивать меня об убийствах, гадкий вы человек.
. - Ну, конечно, ради прекрасных глаз. Как можно сомневаться! - отвечал мистер Саттертуэйт с легким поклоном.
- Очень даже можно. |