Изменить размер шрифта - +
- Как раз в тот
      момент, когда ваше преосвященство стали жаловаться, что должны идти
      пешком...
      Но не успел он договорить, как почувствовал у себя на груди дуло пистолета
      и услышал грозные слова:
      - Не трогать!
      - Гримо! - воскликнул он. - Гримо! Что ты здесь делаешь? С неба ты, что
      ли, свалился?
      - Нет, сударь, - сказал верный слуга, - господин Арамис приказал мне
      стеречь этих лошадей.
      - Так Арамис здесь?
      - Да, сударь, со вчерашнего дня.
      - А что вы здесь делаете?
      - Стережем.
      - Как? Арамис здесь? - повторил Атос.
      - У калитки замка. Это его пост.
      - Вас много?
      - Шестьдесят человек.
      - Позови же его.
      - Сейчас, сударь. - И слуга со всех ног бросился исполнять приказание.
      Трое друзей остались ждать его. Из всей компании один только кардинал был
      в дурном расположении духа.











      XLVII





      МЫ НАЧИНАЕМ ВЕРИТЬ, ЧТО ПОРТОС СТАНЕТ НАКОНЕЦ БАРОНОМ, А Д'АРТАНЬЯН
      КАПИТАНОМ





      Не прошло и десяти минут, как показался Арамис в сопровождении Гримо и еще
      десяти шевалье. Он сиял от радости и бросился на шею друзьям.
      - Так вы свободны, братья! Освободились без моей помощи! И я ничего не мог
      сделать для вас, несмотря на все мои усилия!
      - Не огорчайтесь, дорогой друг. Что отложено, не потеряно. Если не удалось
      теперь, удастся другой раз.
      - Я все-таки принял все меры, - сказал Арамис, - достал шестьдесят человек
      от коадъютора; двадцать из них охраняют стену парка, двадцать дорогу из
      Рюэя в Сен-Жермен, двадцать рассыпаны по лесу. С помощью этого
      стратегического маневра я перехватил двух курьеров Мазарини, посланных к
      королеве.
      Мазарини насторожил уши.
      - Но вы, надеюсь, их честно и благородно отпустили назад к кардиналу? -
      спросил д'Артаньян.
      - Ну как же, стану я с ним деликатничать! - сказал Арамис. - В одной из
      депеш кардинал объявляет королеве, что сундуки опустошены и что у ее
      величества нет больше денег; в другой доносит, что намерен препроводить
      своих узников в Мелен, так как Рюэй кажется ему недостаточно надежным
      убежищем для них. Вы понимаете, мой друг, что это последнее письмо подало
      мне надежду. Я со своими людьми устроил засаду, окружил замок, приготовил
      лошадей и стал ждать, когда вас вывезут из дворца.
Быстрый переход