Изменить размер шрифта - +

     - Вы заявили в полицию? Линдсей утвердительно кивнул.
     - Похищение - это дело федеральной полиции, и тут я вряд ли смогу сработать лучше, чем ФБР. Наберитесь терпения, и они отыщут ее.
     - Но, мистер Фэннер...
     Фэннер категорически покачал головой и решительно встал:
     - Извините, но сейчас я не могу этим заняться. Лицо Линдсея скривилось, как у ребенка, у которого отняли любимую игрушку. Он взял Фэннера

за рукав:
     - Прошу вас, сделайте это для меня. Вы не пожалеете. Я заплачу вам любой гонорар. Вы найдете мою дочь быстрее, чем кто бы то ни было. Я

знаю, вы сможете.
     Глаза Фэннера были холодны и бесстрастны. Он решительно снял руку Линдсея со своего локтя.
     - Послушайте. Я сам себе хозяин. Если я хочу, я берусь за задание и, надеюсь, выполняю его хорошо. Если же не хочу или не могу, то отклоняю

его. Сейчас именно такой случай. Я уже взялся за одно дело со многими неизвестными. Очень сожалею, что ваш ребенок попал в беду, но ничем не

могу помочь. ФБР - достаточно мощная организация и может позаботиться не только !о вашей дочери, но и о сотнях других. Я этим не занимаюсь.

Извините.
     Он кивнул Поле и вышел из бара. Линдсей беспомощно опустил руки и тихонько заплакал. Пола утешительно погладила его по руке и поспешила за

Фэннером, который ждал ее в холле.
     - Ты мне эти штучки брось, - сердито сказал Фэннер. - Мы сыскное агентство или выездной бордель? Пола одарила его убийственным взглядом:
     - У этого старика пропала единственная дочь. Для тебя это что-нибудь значит, или ты - бесчувственный болван?
     - Для меня это значит навесить на свою шею еще одно дело. Отправляйся в офис. Нам предстоит нелегкая работа.
     Пола смерила его презрительным взглядом, круто развернулась и пошла к остановке такси, выражая негодование своими крутыми бедрами.
     В вестибюле к Фэннеру подошел высокий молодой мужчина:
     - Я инспектор Гроссет из уголовной полиции. Мне необходимо с вами поговорить.
     - Послушай, парень. Мне сейчас некогда. Зайди завтра в мой офис, когда меня там не будет.
     Гроссет кивком головы указал на двух дюжих полицейских в штатском, преградивших Фэннеру выход.
     - Мы можем поговорить, не откладывая это дело в долгий ящик. У нас здесь тоже есть “офис”. Фэннер усмехнулся.
     - Задержание? Ну ладно, поговорим прямо здесь, и побыстрее.
     В этот момент в дверях вновь появилась Пола.
     - Я забыла одну вещь в баре. Подожди меня здесь, милый, - пропела она, многозначительно глянув на полицейских. Через мгновение она скрылась

в дверях бара. Линдсей все так же понуро сидел за своим столиком. Она присела рядом с ним.
     - Пожалуйста, не думайте плохо о мистере Фэннере. Он действительно начал серьезное расследование. А когда он работает, то целиком отдается

делу. Поймите, ему нельзя распыляться.
     Линдсей поднял голову и посмотрел на хорошенькую секретаршу.
     - Мне не следовало к нему обращаться, но моя дочь для меня все.
     Пола открыла свою сумочку и вытащила плоскую записную книжку.
     - Расскажите мне все обстоятельства похищения вашей дочери. Я ничего не могу обещать, но возможно, мне удастся его уговорить.
Быстрый переход