Пуэрториканца
отбросило назад. Он схватился обеими руками за грудь и скатился в воду.
В три прыжка Фэннер достиг стоявших у сарая больших бочек с бензином и залег за ними. Тут же из барака раздалась очередь, но, к счастью,
пули лишь вздыбили песок на том месте, где он только что стоял. Не теряя времени, он выхватил одну из бомб, дернул зубами за шнур и швырнул ее в
сторону сарая. Он слышал, как она ударилась о стенку, упала на землю и безобидно зашипела.
- Вот тебе и домашняя заготовка. Черт бы побрал этого макаронщика, - выругался он про себя.
Автомат на минуту замолчал, и наступила режущая душу тишина. Фэннер подполз к краю бочки и осторожно выглянул. Свет в бараке потух, а дверь
была закрыта. Фэннер схватил вторую бомбу и подкинул ее под дверь. И тут же в окне появилась вспышка строчившего пулемета. Фэннер успел вовремя
упасть плашмя. Раздался оглушительный взрыв, который разнес дверь в щепки.
Глядя на охваченный пламенем сарай, Фэннер подумал, что, пожалуй, поторопился с оценкой творчества Скальфони. В этот момент раздалось два
мощных взрыва с другой стороны барака. Это сработали бомбы Шаифа.
Положив “томпсон” на бочку, Фэннер дал длинную очередь по окнам барака и вновь нырнул в темноту. Оттуда ответили, и, ориентируясь по
вспышкам, Фэннер выпустил три короткие очереди. Внезапно наступила тишина, он огляделся и заметил Скальфони, который поспешно катился на заду с
холма, прижимая руку к груди. Он представлял собой очень хорошую мишень, и из барака принялись садить по нему из карабина. Не обращая на пули
никакого внимания, азартный итальянец выхватил из-за пазухи одну из своих трубок и бросил ее в изрыгавшее огонь окно. Фэннер проследил за
траекторией ее полета, с трудом подавляя желание целиком закопаться в песок. Казалось, что бомба летит ему на голову. Но она благополучно
влетела в окно и с треском разорвалась, осветив хибару изнутри. Барак вспыхнул, как факел, от основания до крыши. С ликующим лицом Скальфони
подбежал к тому месту, где залег Фэннер, и тоже укрылся за бочками.
- Ты смотри, они работают! Да еще как! - радостно прокричал он. - Да за такую ночку я бы пожертвовал свиданиями со всеми красотками мира!
- Пригнись, маэстро. Сейчас они начнут вылезать, - предупредил его Фэннер.
- Дай я им добавлю еще одну, чтобы они поскорее решились, - попросил Скальфони.
- Валяй! - согласился Фэннер.
Итальянец швырнул бомбу прямо в опаленный дверной проем. В эту бомбу он явно переложил динамита. Взрыв был настолько мощным, что их слегка
оглушило, несмотря на то, что они лежали в укрытии.
Через мгновение кто-то истошно завопил:
- Сдаюсь! Выхожу! Хватит!
- Выходить по одному, - крикнул Фэннер. - Руки на затылок.
Из барака поспешно выскочил дюжий детина. Все его лицо и руки были изрезаны осколками стекла и покрыты сажей. Обгоревшая одежда свисала
клочьями. Он стоял в свете пламени, пошатываясь и издавая стоны вперемешку с проклятиями. Фэннер узнал в нем Миллера и вышел из укрытия.
- А, старый знакомый? - поприветствовал он Миллера. - Ну как мы себя чувствуем?
Из-за угла выскочил Шаиф. Его лицо было возбужденно.
- Кто-нибудь еще там остался? - спросил он.
- Остальные мертвы. Ради Бога, пощадите, - взмолился Миллер. |