Изменить размер шрифта - +

Детектив Стерджис: Объясните, почему вы заказали на этот адрес медицинскую аппаратуру и использовали имя и медицинскую лицензию Ральфа Бенедикта, доктора медицины?

Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.

Детектив Стерджис: Объясните, почему вы воспользовались именем Ральфа Бенедикта, доктора медицины, и заказали на этот адрес инсулин и устройство для его введения, такое же, как мы нашли у вас в руке в больничной комнате вашей дочери?

Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.

Мистер Джонс: Возмутительно. Синди тоже было известно об этом почтовом ящике. Я дал ей мой запасной ключ. Она, наверное, и пользовалась им.

Детектив Стерджис: Она утверждает, что не знала о существовании ящика.

Мистер Джонс: Она лжет.

Детектив Стерджис: Хорошо, даже если так, почему вы воспользовались именем Бенедикта, чтобы арендовать ящик? Это имя стоит на заявлении на аренду.

Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.

Мистер Джонс: Но я хочу – я хочу обелить свое имя, Тони. Говоря по чести, детектив, я на самом деле не могу ответить на этот вопрос. Должно быть, что-то подсознательное. Вероятно, Синди упомянула имя Бенедикта – да, я уверен, что так и было. Как вы сказали, он был лечащим врачом ее тети, Синди много говорила о нем, и его имя застряло у меня в голове. Поэтому, когда мне потребовалось имя для аренды ящика, фамилия Бенедикта первой пришла мне на язык.

Детектив Стерджис: Прежде всего, почему вам было нужно вымышленное имя?

Мистер Джонс: Я уже объяснил. Понимаете, порнография – некоторый материал, что я получал, был по-настоящему отвратительным.

Детектив Стерджис: Ваша жена говорит, что она ничего не знала о ящике.

Мистер Джонс: Ну, конечно. Она лжет. Серьезно, детектив, все зависит от обстоятельств – видеть вещи в другом свете, надевать новые очки.

Детектив Стерджис: Ага.

Мистер Токарик: Что вы вынимаете?

Детектив Стерджис: Думаю, это очевидно. Маска.

Мистер Токарик: Я не считаю...

Мистер Джонс: Ничего особенного. Это с карнавала – карнавала женского студенческого объединения «Дельта-Пси». Меня нарядили тогда колдуньей. Я сохранил маску как сувенир.

Детектив Стерджис: Ее сохранила Кристи Киркеш. Вы отдали ей эту маску на прошлой неделе с просьбой сохранить ее.

Мистер Джонс: Ну и что?

Детектив Стерджис: А вот что: я считаю, вы надевали ее, когда делали инъекции Кэсси. Чтобы походить на женщину – на злую колдунью.

Мистер Токарик: Возмутительно.

Мистер Джонс: В этом я согласен с тобой, Тони.

Детектив Стерджис: Сувенир, да? Почему вы отдали его Кристи?

Мистер Джонс: Она является членом «Дельта-Пси». Я думал, что этому объединению будет приятно иметь у себя подобную маску.

Детектив Стерджис: Какая заботливость.

Мистер Джонс: Я консультант у них на факультете, что особенного в том...

Детектив Стерджис: Вы помешаны на своих студентах, не так ли? Вы и со своей женой познакомились подобным образом, да? Она была вашей студенткой?

Мистер Джонс: В этом нет ничего необычного – отношения между преподавателями и студентами... Детектив Стерджис: Что вы хотите этим сказать?

Мистер Джонс: Часто... иногда ведут к интимным отношениям.

Детектив Стерджис: Вы и у нее тоже были преподавателем? У вашей жены?

Мистер Джонс: Да, это так. Но она была безнадежна... отсутствие каких бы то ни было способностей.

Детектив Стерджис: Но вы все же женились на ней. Как это могло случиться – такой умный парень, как вы?

Мистер Джонс: Я был сражен – «эта весна любви».

Детектив Стерджис: Вы встретились весной?

Мистер Джонс: Это цитата...

Детектив Стерджис: Из Шекспира?

Мистер Джонс: Действительно так. Я по уши влюбился, и она этим воспользовалась.

Быстрый переход