Книги Классика Иван Тургенев Дым страница 15

Изменить размер шрифта - +
..
         Словом, много набралось народу. Замечательно, поистине    замечательно  было  то  уважение, с  которым все    посетители  обращались к

Губареву как наставнику или главе; они    излагали  ему  свои  сомнения, повергали  их  на  его  суд;    а он отвечал... мычанием, подергиванием

бороды,    вращением  глаз или отрывочными, незначительными словами,    которые тотчас же подхватывались на лету, как    изречения  самой

высокой мудрости. Сам Губарев редко    вмешивался  в прения; зато другие усердно надсаживали грудь.    Случалось не раз, что трое, четверо

кричали вместе в    течение   десяти минут, и  все  были довольны  и  понимали.    
      Беседа продолжалась за полночь и отличалась, как    водится,  обилием и разнообразием предметов. Суханчикова    говорила  о Гарибальди, о

каком-то Карле Ивановиче,    которого  высекли его собственные дворовые, о Наполеоне III,    о женском труде, о купце Плескачеве, заведомо    

уморившем  двенадцать работниц и получившем за это медаль с    надписью  „за  полезное“, о  пролетариате, о  грузинском    князе  Чукчеулидзеве,

застрелившем  жену  из  пушки, и    о будущности России; Пищалкин говорил тоже о    будущности  России, об откупе, о значении национальностей и

о    том, что он больше всего ненавидит пошлое; Ворошилова    вдруг прорвало: единым духом, чуть не захлебываясь, он    назвал Дрепера, Фирхова,

г—на Шелгунова, Биша,    Гельмгольца,  Стара, Стура, Реймонта, Иоганна  Миллера —    физиолога,  Иоганна  Миллера — историка, очевидно    

смешивая   их,  Тэна, Ренана,  г—на  Щапова,  а  потом  Томаса    Наша, Пиля, Грина...
      „Это что же за птицы?“ — с    изумлением   пробормотал Бамбаев.  „Предшественники    Шекспира,  относящиеся к нему, как отроги  Альп к    

Монблану !“ — хлестко отвечал Ворошилов и также коснулся    будущности  России. Бамбаев тоже поговорил о будущности    России и даже расписал ее

в радужных красках, но в    особенный  восторг привела  его мысль о русской музыке, в    которой он видел что—то  „ух! большое“  и в    

доказательство   затянул  романс  Варламова, но  скоро был  прерван    общим криком, что: „он, мол, поет Мiserere из    „Траватора“  и

прескверно поет“. Один офицерчик под шумок    ругнул  русскую литературу, другой привел стишки из „Искры“,    а Тит Биндасов поступил еще проще:

объявил, что    всем  бы  этим  мошенникам  зубы  надо  повышибать — и    баста! не определяя, впрочем, кто, собственно, были эти    мошенники.

Дым от сигар стоял удушливый; всем было    жарко и томно, все охрипли, у всех глаза посоловели,  пот лил градом с каждого лица.
Быстрый переход