.. и вам и мне нельзя медлить. Это
опасно, это страшно... Прощайте ! — прибавила она, порывисто вставая с кресла,— прощайте.
Она сделала несколько шагов в направлении двери кабинета и, занеся руку за спину, торопливо повела ею по воздуху, как бы желая
встретить и пожать руку Литвинова; но он стоял как вкопанный далеко... Она еще раз проговорила: „Прощайте, забудьте“ — и, не
оглядываясь, бросилась вон.
Литвинов остался один и все еще не мог прийти в себя. Он опомнился наконец, проворно подошел к двери кабинета, произнес имя Ирины
раз, два, три раза... Он уже ухватился за замок... С крыльца гостиницы послышался голос Ратмирова.
Литвинов надвинул шляпу на глаза и вышел на лестницу . Изящный генерал стоял перед ложей швейцара и дурным немецким языком объяснял ему,
что желает нанять карету на целый завтрашний день. Увидав Литвинова, он опять неестественно высоко приподнял шляпу и опять выразил ему свое
„почитание“: он, очевидно, трунил над ним, но Литвинову было не до того. Он едва ответил на поклон Ратмирова и, добравшись до своей
квартиры, остановился перед своим, уже уложенным и закрытым, чемоданом. Голова у него кружилась и сердце дрожало, как струна. Что было
теперь делать? И мог ли он это предвидеть?
Да, он это предвидел, как оно ни казалось невероятным . Это оглушило его как громом, но он это предвидел, хоть и сознаться в том не смел.
А впрочем, он ничего не знал наверное. Все в нем перемешалось и спуталось; он потерял нить собственных мыслей. Вспомнил он Москву, вспомнил, как
„оно“ и тогда налетело внезапною бурею. Он задыхался: восторг, но восторг безотрадный и безнадежный, давил и рвал его грудь. Ни за что в свете
он бы не согласился на то, чтобы слова, произнесенные Ириной, не были в действительности ею произнесены... Но что же? переменить принятое
решение эти слова все—таки не могли . Оно по—прежнему не колебалось и стояло твердо, как брошенный якорь. Литвинов потерял нить своих
мыслей... да; но воля его осталась при нем пока, и он распоряжался собою, как чужим подчиненным человеком. Он позвонил кельнера, велел подать
себе счет, удержал место в вечернем омнибусе: он с намерением отрезывал себе все пути.
„Там потом хоть умри,— твердил он, как в прошедшую, бессонную ночь; эта фраза ему особенно пришлась по вкусу.— Там потом хоть
умри“,— повторял он, медленно расхаживая взад и вперед по комнате, и лишь изредка невольно закрывал глаза и переставал дышать, когда эти слова,
эти слова Ирины вторгались ему в душу и жгли ее огнем. „Видно, два раза не полюбишь,— думал он,— вошла в тебя другая жизнь, впустил ты ее —
не отделаешься ты от этого яда до конца, не разорвешь этих нитей! Так; но что ж это доказывает? Счастье... Разве оно возможно ? Ты ее любишь,
положим... и она... она тебя любит . |