|
Эндрю, не задумываясь, примет любые «меры», какие сочтет нужными, чтобы обезопасить себя.
Ссутулившись, Сара отошла от окна, оставив его наполовину недомытым. Даже если Джейк человек героического склада – а она именно так считает, – это еще не причина делать из него подсадную утку.
Когда Джейк позвонит – если позвонит, – она скажет ему, что не может с ним встретиться ни сегодня вечером, ни вообще в обозримом будущем. Только так – у нее нет иного выбора.
Телефон зазвонил ровно в 15.26. Сара без труда определила время: начиная с двух, она каждые десять двенадцать минут смотрела на часы. Распрямив плечи, она дождалась второго звонка и подняла трубку.
– Алло.
– Привет. – Голос Джейка, мягкий и тягучий, словно свежий мед, тек к ней по проводам. – Ну как вы?
– Превосходно, – солгала она, а про себя в гнетущей тишине добавила: «Ужасно». – А вы как?
– Извелся.
Она это знала. Конечно, знала. Но следовало спросить:
– Извелись? Почему?
– Са ара, милая… – Ее имя и ласкательное «милая» прозвучали как долгий нежный поцелуй. – Вы знаете почему. Я хочу услышать ваш ответ.
Сара глубоко вздохнула, готовясь к решительному отказу.
– Вы подарите мне сегодняшний вечер? – продолжал он тем же медовым, проникновенным голосом.
– Да. – Рука Сары взметнулась, прикрывая предательский рот. Вот тебе и «решительный отказ»!
– Благодарю. – В мягком голосе прозвучало облегчение. – И вы – честное слово – не пожалеете.
Сара подавила вздох: она уже жалела. Ten лые, медовые нотки, верно, залепили ей уши и размягчили мозг.
– А что мы будем делать?
Фу, какой двусмысленный вопрос, упрекнула она себя. И тихий смех Джейка подтвердил это. Но, к его чести, он не унизился до игривых шуточек и намеков.
– Вы не против, если мы прокатимся в Филли, пообедаем там, посмотрим шоу?
У Сары словно камень свалился с души: поездка в Филадельфию уменьшала шансы попасться на глаза кому либо из пресловутой троицы.
– Шоу? – повторила она. – Помнится, вы говорили о кино.
– Нет нет. Бродвейское шоу. – И Джейк назвал труппу с Бродвея, как раз гастролировавшую в театре, расположенном в самом центре города, и дававшую ходовой мюзикл, который даже в Нью Йорке собирал полный зал.
– Чудесно! Лучше не придумаешь! – воскликнула Сара с нескрываемым воодушевлением. – Говорят, это потрясающий спектакль. Но, наверно, на сегодня билетов не достать?
– Уже, – с гордостью доложил Джейк. – Я позвонил в театр: последние два места за нами. Правда, на галерке, но кассир заверил меня, что сцена будет видна целиком. – Он смущенно хохотнул. – Впрочем, можно захватить мой полевой бинокль.
– И мой театральный, – горячо поддержала Сара, у которой голова шла кругом: такое облегчение! И такое удовольствие впереди!
– Вот и хорошо. Договорились, – смеясь, заключил Джейк.
– А когда? Когда мы встречаемся, Джейк? – спросила Сара, скосив глаза на стенные часы.
– Это зависит от того, когда вы хотите подзаправиться – до или после спектакля, – отозвался он. – Я знаю там несколько ресторанов недалеко от театра. Скажите, что вы предпочитаете, и я закажу столик.
– Мне все равно, – заявила Сара в традиционной дамской манере. – Как вы. Вы за «до» или за «после»?
К счастью, Джейк не был расположен поддерживать традиционную тупиковую игру «в поддавки» между кавалером и дамой.
– Я и за то, и за другое, – отрезал он. |