Изменить размер шрифта - +

     Никто не умеет так красиво одеваться, как испанцы,  подумал  Штирлиц,
это у них  врожденное;  когда  утеряно  государственное  могущество,  одни
народы уходят в  долбежку  знания,  другие  тихо  прозябают,  третьи  ищут
наслаждений; испанцы, после того как империя рухнула, кинулись  рассуждать
-  по  поводу  и  без  повода;  заниматься  делом  власть  не   позволяла,
контролировала каждый шаг  подданных,  боялась,  что  не  сможет  удержать
инициативных; ничего бедным испанцам не оставалось, кроме как рассуждать и
одеваться; тот не настоящий кабальеро, кто не меняет костюм  хотя  бы  два
раза в неделю; крестьянская одежда дона Фелипе сшита на заказ, слишком  уж
проработана строчка, пригнаны все линии и продумана шлица.
     - Добрый день, сеньор Кемп, рад вас видеть, -  радушно  приветствовал
дон Фелипе гостя. - Кофе ждет вас, именно такой, какой вы любите.
     - Спасибо. Это мой соотечественник, сеньор Брунн.
     Старик протянул Штирлицу  длинную,  тонкую,  совсем  не  крестьянскую
ладонь; рукопожатие его было вялым, он словно бы берег силы.
     В старинном сарае было прохладно и сумрачно; пахло деревом; помещение
было сложено из громадных темных бревен;  возле  камина  стояло  старинное
колесо от экипажа и рыцарские латы; никто, кроме испанцев,  не  умеет  так
быстро  н а л а д и т ь  быт на  пустом  месте,  подумал  Штирлиц;  у  них
врожденный эстетический вкус, этого не отнимешь. А вообще-то они похожи на
нас; ни в одной другой стране мира гостю не отдают, для ночлега  хозяйскую
кровать - только у нас и в Испании.
     В простенках висели фотографии матадоров и актрис с надписями.  Как и
в маленьких ресторанчиках в центре, надписи были аффектированные: "Сеньору
дону Фелипе де  ля  Бока  с  трепетной  любовью  и  на  добрую  память  от
маленького Пипито, который очень боится быков, но  старается  делать  вид,
что он хозяин  "Пласа  де  торос".  Всегда  ваш  Франсиско  Бельяр";  или:
"Дорогой Фелипе, голова - это, конечно, мужчина, но шея  -  женщина;  куда
она повернется, туда и голова посмотрит. Где ты скрываешь свою донью? Твоя
Лолита".
     - Может быть, хотите перекусить, Брунн? - спросил Кемп. - Здесь  есть
довольно хорошие худиас, очень вкусный сыр...
     - У вас жена, случаем, не испанка?
     - Немка.
     Его ко мне  п о д в е л и  американцы, подумал Штирлиц;  он выполняет
чужую работу, немец не предлагает еду незнакомому  и  не  потому,  что  он
плохой человек, просто такое  не  принято;  традиции,  будь  они  неладны;
впрочем, немца могут раздражать наши горцы,  которые  угощают  незнакомого
путника, зашедшего в дом, самым лучшим из того,  что  у  них  есть;  немец
будет думать, чем  он  может  отплатить,  сколько  это  стоит,  чем  такое
вызвано?   Господи,   какой  маленький   мир,   но   как   он   разностей,
р а з г о р о ж е н,  взаимоневедом.
Быстрый переход