Флад повернулся к Мордекаю:
— Ты в порядке?
— Буду, после того как доктор Азиз займется мной, Харри. Этот маленький подонок оказался шустрым.
Флад, не выпуская вальтер, зажал рану. Через пальцы сочилась кровь. Он взглянул на Броснана:
— Ладно, давай кончать с этим. — Он сделал два шага к столу и навел пистолет на Харвея. — Я всажу тебе пулю прямо между глаз, если ты не скажешь то, что нам нужно. Где Син Диллон?
— Пошли вы…
Флад щелкнул курком. Мира закричала:
— Нет, ради Бога, оставь его. Человек, которого вы ищете, назвался Питером Хилтоном. Это был тот же, с которым дядя имел дело в восемьдесят первом. Тогда у него было другое имя — Майкл Куган.
— Что еще?
— Он купил пятьдесят фунтов семтекса. Забрал его вчера вечером, уплатив наличными. Я велела Билли проследить за ним на своем «БМВ» до самого дома.
— Где это место?
— Здесь. — Она взяла со стола лист бумаги. — Я все здесь записала для дяди Джека.
Флад взглянул и передал бумагу Броснану, ухитрившись улыбнуться, несмотря на боль.
— Ферма Кадж-Энд, Мартин. Звучит обнадеживающе. Пойдем отсюда.
Он пошел к двери. Мордекай ковылял впереди него, оставляя кровавый след. Мира подошла к Билли, который громко стонал. Она повернулась и крикнула им вдогонку:
— Я достану вас, подонки, всех вас.
— Нет, Мира, ничего ты не сделаешь, — оборвал ее Харри Флад. — Если ты в здравом уме, то извлечешь из этого урок и позвонишь вашему личному врачу.
Сказав это, он повернулся и вышел. За ним последовал и Броснан.
Было около десяти, когда они сели в «мерседес». Чарли Солтер сказал:
— Господи, Харри, у нас на коврах везде кровь.
— Давай заводи, Чарли. Ты знаешь куда ехать.
Мэри была встревожена.
— Что там? — спросила она.
— Вот… — Броснан протянул ей листок бумаги с указанием дороги на ферму Кадж-Энд.
— Господи, — сказала Мэри, прочитав запись. — Я, пожалуй, позвоню бригадиру.
— Нет, не надо, — возразил Флад. — Думаю, это наше дело, учитывая все то, через что нам пришлось пройти, в том числе наши раны. Ты согласен со мной, Мартин?
— Безусловно.
— Итак, первое, что мы сделаем, это заедем в тихую маленькую лечебницу в Ваппинге, которую содержит мой хороший друг доктор Азиз, чтобы он позаботился о Мордекае и осмотрел мою руку. После этого — в Кадж-Энд.
Когда Фахи выбрался из потока машин по набережной Виктории и свернул на Хорс-Гардз к министерству обороны, он обливался потом, несмотря на холод. Дорога была мокрой, но снег таял из-за постоянного движения машин. На тротуарах, деревьях и домах по обе стороны улицы лежал снег. Он видел в зеркало Диллона, его зловещую фигуру в черном на мотоцикле. Потом у Фахи наступил момент просветления.
Он остановился на перекрестке Хорс-Гардз и Уайтхолла в точке, которую рассчитал заранее. На другой стороне дороги у Хорс-Гардз-Парад стояли два гвардейца из придворной кавалерии с обнаженными саблями.
Дежурный полицейский внезапно обернулся и посмотрел на фургон. Фахи выключил мотор и надел на голову шлем. Когда он вылез из машины и закрыл дверцу на ключ, полицейский окликнул его и поспешно бросился к фургону. Диллон вывернул мотоцикл и подъехал. Фахи перекинул ногу через сиденье, и они проскользнули мимо разинувшего рот полицейского, развернулись и быстро помчались в сторону Трафальгарской площади. Когда Диллон влился в поток движущихся вокруг площади машин, прозвучал первый взрыв, второй, а потом все слилось в сплошной грохот и фургон разлетелся на куски. |