Изменить размер шрифта - +

Диллон спокойно проехал через Адмиралтейскую арку и продолжил путь по авеню Молл. Через десять минут он повернул на Бейсуотер-Роуд и вскоре оказался на стоянке возле универсама. Как только Анжела увидела их, она вышла из фургона, открыла задние дверцы и поставила доску. Диллон и Фахи закатили мотоцикл в фургон и захлопнули дворцы.

— Она сработала? — спросила Анжела. — Все прошло хорошо?

— Сейчас не до разговоров. Садись и поехали, — сказал ей Диллон. Она молча повиновалась. Диллон и Фахи сидели рядом с ней. Через минуту они уже сворачивали на Бейсуотер-Роуд.

— Возвращайся тем же путем, каким ехали сюда, и не торопись, — приказал Диллон.

Фахи включил радио и стал искать «Би-би-си».

— Ничего нет, — сказал он, — только эта чертова музыка и болтовня.

— Оставь радио включенным и наберись терпения, — успокоил его Диллон. — Скоро ты все услышишь.

Он закурил сигарету и откинулся на сиденье, тихо насвистывая.

 

В маленькой операционной на столе лежал Мордекай Флетчер. Доктор Азиз, седой индус в очках в круглой металлической оправе, осматривал его бедро.

— Харри, друг мой, я считал, что ты бросил такие дела. И вот снова то же самое, как в ту поганую субботнюю ночь в Бомбее.

Флад сидел на стуле, сняв пиджак. Молодая медсестра, тоже индуска, хлопотала над его рукой. Она отрезала рукав рубашки и теперь прочищала рану. Броснан и Мэри стояли рядом и смотрели.

Флад обратился к Азизу:

— Как он?

— Придется ему остаться на два-три дня. Я могу удалить пули под наркозом, но у него задета артерия. Теперь давай посмотрим тебя.

Он взял руку Флада и полез в рану небольшим пинцетом. Сестра держала перед ним эмалированный лоток. Азиз бросил туда сначала одну, потом другую пулю. Флад сморщился от боли. Азиз вытащил еще одну.

— Это, видимо, все, Харри, но надо сделать рентген.

— Сейчас просто перевяжи и дай мне джина, — сказал Флад. — Я приеду еще раз, позднее.

— Хорошо, если ты так хочешь.

Он умело с помощью сестры перевязал руку, открыл буфет и нашел там пакет с ампулами морфия. Одну из них он впрыснул в руку Флада.

— Как во Вьетнаме, Харри, — произнес Броснан.

— Это снимет боль, — пояснил Азиз Фладу. Сестра помогла ему надеть пиджак.

— Я советую тебе вернуться не позднее сегодняшнего вечера, — добавил доктор.

Сестра подвязала руку Флада, перекинув бинт через шею. Набросила ему на плечи пальто. В это время распахнулась дверь и вошел Чарли Солтер:

— Все полетело в чертям! Только что передали по радио: бомбовая атака на дом десять по Даунинг-стрит.

— О, Бог мой! — воскликнула Мэри Таннер.

Флад повел ее к двери. Обернувшись к Броснану, она сказала:

— Пойдем, Мартин, по крайней мере мы знаем, куда ушел этот подонок.

 

В это утро кабинет собрался в расширенном составе: присутствовало пятнадцать человек, в том числе премьер-министр. Совещание только что началось в зале заседаний кабинета министров, когда взорвалась первая мортира, пролетевшая двести ярдов от «форда». Взрыв был настолько сильным, что его услышали в кабинете бригадира Чарльза Фергюсона в здании министерства обороны, окна которого выходили на авеню Хорс-Гардз.

— Господи! — воскликнул Фергюсон и бросился к ближайшему окну.

В комнате на Даунинг-стрит разлетелись бронированные стекла, но основной удар приняли на себя специальные сетчатые занавески. Первая бомба оставила в садике большой кратер, выворотив с корнем вишневое дерево.

Быстрый переход