– Дорога Бимини? – нахмурившись, переспросил Билли.
– Эдгар Кейси. Атлантида . – Финн вздохнула. – Исчезнувшая земля.
– Впечатляет, – сказал Жюмер.
– Снова результат обучения в государственной школе в Огайо, – улыбнулась Финн. – Вот так-то.
– Исчезнувшая земля? – пробормотал Билли.
Из Парижа не оказалось прямого рейса, поэтому Финн и Билли вернулись в Лондон по тоннелю под Ла-Маншем, сели в Хитроу на огромный
самолет «Бритиш эруэйз», а потом десять часов и четыре временных пояса терпели его гудение, пока он летел над северной частью
Атлантического океана, ели несвежую еду с пластиковых подносов, по очереди слушали Брюса Спрингстина и смотрели, как уже совершенно
лысый Брюс Уиллис снова спасает мир. Колумб столкнулся с множеством трудностей, пока добирался до Карибского моря, но к тому моменту,
когда их самолет прибыл в Нассау, Финн не сомневалась, что, будь у нее выбор, она бы поплыла на «Санта-Марии» и отказалась от услуг
«Бритиш эруэйз».
Они прибыли в международный аэропорт имени Линдена Пиндлинга в десять утра по местному времени, зевающие и невыспавшиеся. Пройдя
таможню, они через грязный зал ожидания направились к дверям. Пара рабочих переставляла огромную стойку с местным пивом «Калик»,
уборщик сметал пыль с картонной фигуры Дэниела Крейга в роли Джеймса Бонда, которая стояла там с тех пор, как вышел фильм, и
отказывалась покидать свое место. Какой-то шутник нацарапал маркером у него на груди «идиот» и пририсовал над верхней губой Джеймса
Бонда усики как у Гитлера. В результате супершпион стал похож на Чарли Чаплина с пистолетом.
Финн и Билли вышли на залитую ярким солнцем улицу. Воздух был таким плотным, что его можно было резать ножом. Финн вдохнула полной
грудью особенный запах острова: смесь гниющей растительности, экзотических ароматов и соленого воздуха с моря, которое было со всех
сторон. Как им и было обещано, их встретил таксист Сидни Пуатье в своей видавшей виды старенькой «тойоте».
– Доброе утро, доброе утро, как поживаете? – Старик покачал головой. – Вот смотрю я, что творит с людьми путешествие по миру, и
понимаю, что не желаю иметь с этим ничего общего, – продолжал он, глядя, как Финн и Билли с трудом забираются в старую машину. – Вы
похожи на то, что кошка оставляет в ящике с песком. – Он посмотрел на них в зеркало заднего вида. – Вам на корабль?
– Да, пожалуйста, – сказала Финн и откинула голову на спинку сиденья.
Сидни старательно завел свою «тойоту» и отъехал от тротуара. Старик изо всех сил сражался с дребезжащей машиной, пока они катили
вокруг озера Килларни, потом, застре-вая на каждом шагу, выбрались на аллею Джона Ф. Кеннеди, затем на Уэст-Бэй-стрит, где вдоль
Кейбл-Бич выстроились в стройный, аккуратный ряд старые отели, за которыми от-крывался вид на раскинувшийся до самого горизонта океан
невозможного бирюзового цве-та.
Через десять минут они добрались до окраин Нассау, и это было все равно что войти через заднюю дверь одного из маленьких городков на
Карибах: домики в пастельных тонах, окруженные осыпающимися оштукатуренными стенами с колючей проволокой наверху, классические,
старомодные курортные отели на той стороне улицы, что выходила на море, и повсюду выбоины на дорогах. Мимо них проехало несколько
крошечных частных автобу-сов, превращенных в маршрутные такси и возивших туристов в город из Кейбл-Бич. Из ди-намиков, установленных
над ветровыми стеклами, неслась традиционная островная музыка. |