Изменить размер шрифта - +
Финн по опыту знала, что это полицейский под

прикрытием, в обязанности которого входит проследить, чтобы гринго не занимались расхищением могил в поисках кладов, состоящих из

произведений искусства доколумбовой эпохи, и не попытались незаконно вывезти сокровища, чтобы продать их ненасытным покупателям в

Нью-Йорке и Лос-Анджелесе.
Охрана, как правило, состояла из нескольких солдат мексиканской армии. Они неиз-менно действовали Финн на нервы, но, если вспомнить,

как американцы и прочие чужаки расхищали их культурное наследие, подобные предосторожности уже не казались чрезмер-ными. Кроме того,

вооруженная охрана может пригодиться, если они столкнутся в джунглях с серьезными проблемами: встречи с бандитами и наркоманами

разного рода стали неизбежной частью любых археологических раскопок в современной Мексике, в особенности если вы оказываетесь в

стороне от проторенных дорог, а ведь именно это и входило в их намерения.
– Так где мы должны встретиться с доктором Гарса? – спросил Эли Санторо, который стоял у головного «лендкрузера» и оглядывал

центральную площадь деревушки.
Доктор Рубен Филиберто Гарса являлся консультантом экспедиции и представлял На-циональный институт, но сейчас его нигде не было

видно. Рыжая собака неторопливо пере-секла пыльную площадь и исчезла за маленьким домиком из потускневшего розового са-манного

кирпича. Окна дома напоминали слепые черные дыры, входная дверь была распахнута настежь. От противоположной стороны площади уходила

узкая проселочная до-рога, по которой они сюда приехали, и терялась за темным пологом джунглей.
– Его здесь нет, – сказал Гвидо Дерлаген, озираясь по сторонам.
– Здесь вообще никого нет, – заметил Билли Пилгрим.
Неожиданно издалека донеслось эхо повторяющихся гулких ударов и пронзительный человеческий крик.
– О господи, – прошептал Гвидо, отреагировав на жуткие звуки выражением ужаса на лице. – Мне кажется, кого-то убивают.
– Это золотогрудый дятел, Mealanerpes aurofrons, – сообщила Финн. – А вопль издал гракл, Quiscalus quiscula .
– В самом деле? – Билли усмехнулся и посмотрел на свою подругу.
– В самом деле, – ответила Финн. – В детстве я провела целое лето в этих джунглях. Мама очень любила наблюдать за птицами. А я их

ненавидела.
– Тогда зачем ты изучала их голоса и латинские названия?
– А что мне оставалось делать после того, как кинкажу  съели мою Барби, а комиксы «Чудо-Женщина» погибли от плесени? – Финн пожала

плечами. – Полагаю, это был осмос – ты чему-то учишься, сам того не понимая и не желая.
– Zwarte Peiten, – сказал Гвидо.
– Кто? – спросил Эли Санторо.
– Черный Пит, помощник Синтера Клааса. Он из Испании. Если ты попадаешь в судо-вой журнал Черного Пита, тебя посылают в Испанию и ты

исчезаешь, как потерявшиеся мальчики из «Питера Пэна». В наши дни в Голландии это считается неполиткорректным. Теперь его называют

Groen Peiten, Blauw Peiten, Oraje Peiten, даже Paars Peiten , но только не Черный Пит. Это очень печально.
– Господи, о чем вы говорите? – с недоумением спросил Билли.
– Мой отец – профессор иностранных языков Лейденского университета, сейчас он на покое, – объяснил голландец. – Так вот, он написал

несколько книг, посвященных Черному Питу, и навсегда испортил мне рождественские праздники. Похоже на историю с птицами Финн. Я знал

о Черном Пите больше, чем мне требовалось. – Высокий голландец с бритой головой вздохнул.
Быстрый переход