Изменить размер шрифта - +
..
   Это верно: таланты одних  губят,  других  спасают.  Державин
заранее для себя решил, что никаких вельмож ни медом, ни дегтем
мазать не станет, а воспоет лишь императрицу:
   Как пальма клонит благовопну
   Вершину и лицо свое,
   Так тиху, важну, благородну
   Ты поступь напиши ес...
   Не позабудь приятность в нраве
   И кроткий глас ее речей;
   Во всей изобрази ты славе
   Владычицу души моей.
   Дворянин  Державин  воспевал  "Фелицу", а другой дворянин --
Радищев -- эту же "Фелицу" подвергал строжайшему суду  --  суду
гражданскому...  Княгиня  Дашкова  внимательно  следила за тем,
какие книги  продаются  в  академической  лавке.  "Однажды,  --
писала  она,  --  в русской Академии явился памфлет, где я была
выставлена как доказательство, что у нас есть писатели, но  они
плохо   знают  свой  родной  язык;  этот  памфлет  был  написан
Радищевым". Автор, возмутивший  честолюбие  княгини,  служил  в
подчинении   ее  брата,  графа  Александра  Воронцова,  который
Радищева ценил высоко.
   Дашкова поспешила увидеть брата:
   -- На што  тут  панегирик  Ушакову,  который  в  Лейпциге  с
автором  школярствовал? В сочинении этом нет ни слова, ни идеи,
за исключением намеков, которые могут быть опасны...
   Воронцов, прочтя "Житие Ушакова", сказал сестре:
   -- Не следует тебе строго осуждать Радищева! Книгу ни в  чем
дурном   нельзя  упрекнуть,  кроме  одного:  автор  слишком  уж
превознес своего героя,  который  ничего  путного  в  жизни  не
сделал, ничего умного не сказал.
   Ответ Дашковой был таков:
   "Если  человек жил только для того, чтоб есть, пить и спать,
он мог  найти  себе  панегириста  только  в  писателе,  готовом
сочинять  все,  очертя голову; и эта авторская мания, вероятно,
ео временем  подстрекнет  вашего  любимца  написать  что-нибудь
очень предосудительное".
   Граф Воронцов на эти слова сказал сестре:
   -- Набата к революции в России я не жду.
   -- Так услышь набат из Франции...
   Радищев   обратился   к  обер-полицмейстеру  столицы  Никите
Рылееву за разрешением  напечатать  свою  новую  книгу.  Рылеев
публикацию  ее  разрешил.  Радищев приобрел печатный станок, на
Грязной улице устроил свою типографию. Поверх станка он выложил
новую книгу -- "Путешествие из Петербурга в Москву".
   Александр Николаевич был горд:
   -- Мрачная твердь позыбнется, а вольность воссияет...
   Никита Иванович  Рылеев,  столичный  обер-полицмейстер,  был
дурак  очевидный.  "Объявить  домовладельцам  с  подпискою,  --
указывал он, -- чтобы они заблаговременно, именно за  три  дни,
извещали  полицию  --  у кого в доме имеет быть пожар". В книге
Радищева, которую он разрешил печатать, Рылеев ничего не понял,
а скорее всего, даже не прочел  се.  Нс  вник,  наверное,  и  в
эпиграф  из  "Тслемахиды",  от  которого  мороз  по коже дерет:
"Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй.
Быстрый переход