Изменить размер шрифта - +
– Она застыла в решительной позе: плечи отведены назад, губы крепко сжаты. – Всего хорошего.

Коротко кивнула и, повернувшись, пошла к дому.

В считанные секунды лошадь поравнялась с ней; Грейс даже вздрогнула: горожанка она не привыкла к животным.

– Вот и прекрасно, – вкрадчиво протянул Рейз, спешиваясь. – Значит, мы можем приступить к делу. – Он пошел рядом с ней, ведя жеребца в поводу.

Мужской запах – смесь кожи, мускуса, конского пота – ворвался в сладкий аромат магнолий.

– Нам не к чему приступать.

– Вы думаете?

Она метнула на него быстрый взгляд и увидела, что глаза его смеются. Ее разозлило, что он постоянно над ней потешается.

– Я уверена.

Грейс смотрела прямо перед собой, словно не замечая его. Однако ее поразила реакция собственного тела на близость Рейза: груди напряглись, странно, но томительно сладостно трепещет лоно, замирает сердце.

– Как прошло ваше первое утро в Мэлроузе?

– Прекрасно.

– Девочки вели себя прилично?

– Вполне.

Его бедро случайно коснулось ее. Грейс тут же отстранилась.

– Если что, – сказал он, не заметив или делая вид, что не заметил прикосновения, – обращайтесь ко мне. Я с ними разберусь.

– Благодарю вас, мистер…

– Брэг, – быстро подсказал он. – Рейз Брэг к вашим услугам, Грейси.

– Благодарю вас, мистер Брэг, но спасибо, не надо. Я несколько лет была учительницей и сама знаю, что мне делать.

Он взял ее за руку, пытаясь остановить:

– Я и не сомневаюсь, что вы знаете. Ладонь его была теплая, чуть влажная, твердая и очень большая. Испуганная и возмущенная его нахальством, она отдернула руку.

– Как вы смеете! И прекратите называть меня Грейси!

Для вас я мисс О'Рурк!

– Как я смею называть вас Грейси и брать вас за руку? – Рейз хмыкнул. – Очень просто. Вот так.

Он наклонился к ней. Рука ее неожиданно снова оказалась в его руке. Грейс чувствовала на своей щеке его теплое и нежное дыхание.

– Ваша ручка такая маленькая, и нежная, и мягкая, как шелк. – Голос был низкий, чуть хрипловатый.

Грейс смотрела на него, онемев от негодования.

Рейз нежно улыбнулся, поднося ее пальцы к губам.

Прикосновение влажного, твердого рта привело ее в чувство. Задохнувшись, Грейс выдернула руку, глаза ее сверкали. Он поднял голову, и его прекрасный рот оказался прямо перед ее глазами, губы его все еще были слегка приоткрыты.

Она дала волю своему гневу:

– Вы хотите, чтобы меня выгнали с работы! Не думаю, чтобы миссис Баркли понравилось, как вы себя ведете! Так что, будьте добры, оставьте меня в покое!

Рейз засмеялся, закинув голову:

– У вас ужасный характер, Грейси, но знаете что? Мне это нравится, честное слово! В этом то все и дело! Почему вы так сердитесь на меня, я ведь не делаю ничего плохого!

Он ловко вскочил на своего жеребца.

– Это вы только ко мне так относитесь? – спросил он. – Или ко всем мужчинам вообще?

– Вряд ли вам будет приятно услышать правду, – бросила она через плечо, собираясь уходить.

– Ничего, как нибудь выдержу, – отозвался Рейз за ее спиной. Грейс быстро обернулась, собираясь ответить ему какой нибудь колкостью, но он оказался проворнее:

– Вот только не верится, что вы на это отважитесь!

Он подмигнул ей и ускакал.

Несносный и самонадеянный.

В жизни она не встречала таких мужчин.

 

В тот день после обеда обе девочки то и дело зевали на уроке, делая вид, что не слушают ее, а может, и на самом деле не слушали. Грейс стало ясно, что они сильно запустили учебу.

Быстрый переход