Изменить размер шрифта - +
Рейз улыбнулся ее невинности, отчетливо представив в ту же минуту, в какие игры он хотел бы поиграть с ней. Для начала распустил бы этот узел у нее на затылке, дав волю сверкающему пламени волос. Он встал:

– Я пока не играю с вами, Грейс. Когда я начну, вы узнаете.

Она смотрела на него холодно, бесстрастно.

У него не было ни малейшего сомнения, что она никогда еще не была близка с мужчиной. Такая наивность в ее возрасте, при ее уме, была поразительна.

– Так как же, намерены вы донести на меня миссис Баркли, мистер Брэг? – сурово спросила она.

– Рейз, – поправил он ласково. – Рейз. И я никогда ни на кого не доношу, а тем более на леди. Она покраснела до корней волос. Рейз добавил, широко улыбаясь:

– Даю вам слово.

Грейс презрительно вздернула подбородок. Это позабавило его.

– Вы не верите слову техасца?

– Я не верю слову ловеласа. Рейз громко расхохотался:

– И все таки вам придется довериться мне.

– Лучше не стоит.

Он никак не мог понять, настроена она столь враждебно только к нему или ко всем мужчинам вообще?

– Быть может, если б вы попытались мне довериться, вы не были бы разочарованы.

Грейс рассмеялась – от души, без притворства.

– Вы последний человек на земле, которому я когда либо могла бы довериться! – уверенно заявила она. Это его по настоящему задело.

– Снова вызов? Грейси, думаю, мне необходимо предупредить вас, – он посмотрел ей прямо в глаза, – что я нахожу подобные выпады неотразимыми.

– Это уж ваше личное дело… Вы, надеюсь, нас простите? – Она снова присела на одеяло. – Джеффри, продолжим, у нас не так много времени. Напиши ка мне еще разочек буквы «А» и «Б».

Джеффри подбежал и плюхнулся рядом с ней. Грейс сделала вид, что не замечает Рейза, который и не думал уходить. Она наблюдала, как ее ученик выполняет задание.

– Очень хорошо. А ты помнишь букву «В»?

– «В» – это «ветер».

– Правильно. И вот как эта буква пишется. Смотри. Теперь попробуй сам.

Она смотрела, как мальчик выводит на дощечке громадное, неровное «В», безуспешно стараясь не замечать мускулистую ногу мужчины, стоящего рядом; ногу обтягивал начищенный до блеска сапог. Взгляд Грейс скользнул выше, к колену, и чуть помедлил, добравшись до крепкого бедра. Она быстро опустила глаза. Джеффри с торжествующим воплем совал ей под нос свою дощечку.

– Отлично. А ну ка напиши еще четыре раза.

– Дай ка мне посмотреть, – сказал Рейз, и Грейс краем глаза увидела, как сапог, двинувшись, почти коснулся ее руки. Рейз остановился у нее за спиной и перегнулся через ее плечо, чтобы посмотреть. Грейс вдруг почувствовала, что не может вздохнуть. Она с трудом перевела дыхание.

– Молодец, Джеф! – похвалил Рейз.

Малыш просиял и с еще большим усердием принялся выводить свои «В».

Грейс вздрогнула, почувствовав на своих плечах большие горячие ладони. Она резко отстранилась и встала.

– Что вы делаете?

– Неужто вам не тяжело все время держаться так прямо? Грейс стала еще более напряженной.

– Вы не имеете права касаться меня. Что вы вообще тут делаете? Почему не уходите? У вас что, нет более интересных дел?

– Нет.

– Что?

– У меня нет более интересных дел, то есть нет ничего, чем я предпочел бы заниматься, вместо того чтобы находиться здесь, с вами.

– Ну что ж, очень жаль, – резко сказала она, подумав тут же, что слова эти ничего не значат. В конце концов, слова – это только слова. А если значат?! И добавила:

– Поскольку я не разделяю ваших чувств.

Быстрый переход