Изменить размер шрифта - +
О, несравненно! окошки вашей комнаты дают в сад...

Баронесса . Сидя подле них, мы можем взять немного свежего воздуху.

Г жа Богатонова . Пойдемте же! А ты, мой друг, останься, да поговори с Лизонькой: ведь надобно это когда нибудь кончить.

Уходят все, кроме г на Богатонова.

 

 

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

 

Г н Богатонов и вскоре Анюта.

 

Г н Богатонов . Эй, кто нибудь?

Анюта  (входит) . Что вам угодно?

Г н Богатонов . Позови сюда племянницу.

Анюта уходит.

Мне надобно принять на себя вид посердитее. Постой, я сяду на эти кресла; это будет важнее. (Садится на вольтеровские кресла.)  Она станет вот здесь, против меня; я взгляну на нее вот так и скажу: «Племянница! знаешь ли, что я тобою очень недоволен?» Хорошо, хорошо! посмотрим, как она осмелится не уважить моих приказаний.

 

 

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

 

Г н Богатонов, Лиза и Анюта.

 

Лиза . Вы меня звали, дядюшка?

Г н Богатонов  (отрывисто) . Да. Подойди сюда; сюда! ближе! так.

Лиза . К чему все эти приготовления!

Г н Богатонов . Прошу молчать! (Кашляет.)  Посмотри ка на меня прямо.

Анюта  (в сторону) . Что это за комедия?

Г н Богатонов . Знаешь ли, племянница, что я очень тобою недоволен?

Лиза . Нет, дядюшка!

Г н Богатонов . Как нет! да разве ты слепа?

Лиза . Нет, дядюшка!

Г н Богатонов . Разве ты не видишь, что я сердит?

Лиза . Нет, дядюшка!

Г н Богатонов  (передразнивая) . Нет, дядюшка! Да, племянница, я сердит, понимаешь ли, очень сердит!

Анюта . Как не понять, сударь, вы говорите по русски.

Г н Богатонов . Молчать, негодная! ты мне и так уж насолила. (К Лизе.)  Отвечайте, сударыня, на то, что я буду вас спрашивать.

Лиза . Извольте, дядюшка.

Г н Богатонов . Для чего вы не хотите выйти за князя Блесткина?

Лиза . Потому что он мне не нравится.

Г н Богатонов . А почему он вам не нравится, сударыня?

Лиза . Я не нахожу в нем ничего хорошего.

Г н Богатонов . А отчего вы не находите в нем ничего хорошего?

Анюта . Кому, сударь, охота искать пустого места.

Г н Богатонов . Опять заговорила! Отвечай же! Ну, что же ты не отвечаешь?

Лиза . Потому...

Г н Богатонов . Потому что, потому?..

Лиза . Потому...

Г н Богатонов . Что, нечего, видно, сказать; ну, говори, что в нем дурного?

Лиза . Всё.

Г н Богатонов . Всё?

Лиза . Он мот.

Г н Богатонов . Вздор!

Анюта . Вы правы, сударь! Князь не мот, – ему нечего уже проматывать.

Г н Богатонов . Замолчишь ли ты?

Лиза . Игрок.

Г н Богатонов . Так что ж, разве это беда?

Лиза . Ветреник.

Г н Богатонов . Пустое, сударыня, пустое! Ты не знаешь, что сказать.

Лиза . Одним словом, он мне не нравится, и я ни за что не выйду за него замуж.

Г н Богатонов  (передразнивая) . Он мне не нравится, и оттого я не хочу за него выйти замуж. Экое дурацкое суждение; а того не подумает, что будет княгиня.

Лиза . Разве это название сделает меня счастливее?

Г н Богатонов . Да как же, глупенькая! Ведь ты сделаешься большой барыней; все знатные станут к тебе ездить, будут говорить: вчерась я был на бале; завтра еду на званый обед – к ее сиятельству княгине Блесткиной. А! к ее сиятельству! что, скажешь, это не весело?

Лиза . Нимало.

Анюта . Вы говорите, сударь, как будто ваш князь только и на свете...

Г н Богатонов . Перестанешь ли ты врать, негодница! Послушай, племянница, я говорю тебе в последний раз: идешь ли ты за князя?

Лиза . Нет, дядюшка!

Г н Богатонов  (вскакивает) .

Быстрый переход