Среди прочего ему попалась детская распашонка, такая крохотная, что она
легко уместилась у него на ладони. Поскольку Гэбриель во время своих
странствий с переселенческой партией не раз выполнял обязанности няньки и
пестуна едва появившихся на свет человеческих детенышей, он был достаточно
знаком с этими священными принадлежностями младенчества, вовсе неведомыми
бездетным мужчинам.
Вместо того чтобы положить распашонку назад к прочим вещам, Гэбриель,
залившись сильным румянцем и чувствуя себя еще более виноватым, чем
всегда, сунул ее в карман своей куртки. Хуже того, вопреки принятому
решению, он не отослал корзинку юристу Максуэллу и даже словом не упомянул
о находке, когда вечером делал отчет Олли о том, как провел день.
Следующие два дня он был чрезвычайно молчалив и задумчив и получил строгий
выговор от Олли за глупое поведение вообще, а в особенности за то, что
отлынивает от исполнения своих прямых обязанностей.
- Юристы совсем с ног сбились; хотели при тебе допросить китайца А Фе;
только они его разыскали, как ты пропал; а юрист Максуэлл говорит, что он
самый важный наш свидетель. А где прикажешь тебя искать? Не иначе как ты
был внизу, в лощине, точил лясы с этими приезжими из Арканзаса; а не то
еще нянчил ребенка миссис Уэлч. А ведь ты взрослый мужчина, у тебя у
самого семья! Просто ума не приложу, Гэйб, когда ты наконец остепенишься?
Занят целый день бог знает какими пустяками, когда тебя вот-вот поведут на
суд, и не за что-нибудь, а за человекоубийство. Ну дело ли это, Гэйб,
превращаться в даровую няньку для чужих людей?
_Гэбриель_ (краснея и пытаясь пробудить жалость в сердце сестры).
Такого маленького ребеночка я в жизни не видел, Олли; сходила бы ты
взглянуть на него. Вчера ему стукнуло две недели. Чуть побольше белки!
_Олли_ (сохраняя неприступное выражение, но уже решив навестить
поразительного младенца в самые ближайшие дни). Нечего здесь
прохлаждаться! Беги к юристу Максуэллу; они там сидят с китайцем, ждут
тебя.
Гэбриель прибыл в контору Максуэлла к моменту, когда хозяин конторы и
Артур Пуанзет, вконец умаявшись и потеряв последнюю надежду чего-либо
добиться, закончили допрос А Фе. Адвокатам нужно было доказать, что в
момент убийства на холме Конроя Гэбриеля там не было; для этого им
требовался второй свидетель, чтобы подтвердить на суде длиннейший рассказ
А Фе. К несчастью, А Фе за все время, что он искал Гэбриеля и возвращался
назад, не встретил ни единого человека белой расы. К тому же А Фе, как
казалось адвокатам, путался в деталях. Даже если бы его удалось вызвать в
суд как свидетеля, большого толку от него все равно не было бы. В
довершение всего он вдруг насупился и помрачнел.
- К сожалению, мы ничего не добились от вашего друга А Фе, - сказал
Артур, пожимая Гэбриелю руку. - Может быть, вам удастся оживить его
память; впрочем, сомневаюсь. |