Изменить размер шрифта - +
  -  Может  быть,  вам  удастся  оживить  его
память; впрочем, сомневаюсь.
   Гэбриель  внимательно  поглядел  на  китайца;  он  был  последним,  кто
разговаривал с его пропавшей женой. А Фе бросил на Гэбриеля ответный взор;
лицо его решительно ничего не выражало, если не считать  легчайшего,  чуть
приметного  изумления,  какое  можно  наблюдать  в  глазах  новорожденного
младенца. Этот феномен, вызвавший у Гэбриеля  в  памяти  ребеночка  миссис
Уэлч, как  видно,  заинтересовал  его.  Впрочем,  на  несколько  беглых  и
неопределенных  вопросов,  которые  он  задал,   А   Фе   дал   столь   же
неопределенные ответы. Артур поднялся,  теряя  последнее  терпение.  Юрист
Максуэлл смахнул улыбку с лица. Беседа была закончена.
   Артур и Максуэлл друг за другом спустились по узкой  лесенке.  Гэбриель
уже собрался было последовать за ними и увести с собой А  Фе,  но  в  этот
момент, оглянувшись, вдруг увидел, как по лицу китайца, словно  мгновенная
судорога, прошло выражение вполне  осмысленного  интереса  к  окружающему.
Почти с непостижимой, устрашающей ловкостью А Фе разом подмигнул  Гэбриелю
обоими глазами, закивал головой и  так  громко  защелкал  пальцами  правой
руки, словно вывернул их все из суставов  для  этой  надобности.  Гэбриель
глядел на него, открыв рот от изумления.
   - Все в полядке! - сказал А Фе, не сводя глаз с Гэбриеля.
   - Что в порядке? - спросил Гэбриель.
   - Все в полядке! Понимай? Она говоли: "Все в полядке".
   - Кто она? - спросил в сильной тревоге Гэбриель.
   - Твой суплюга. Понимай? Миси Конлой! Тебя люби холосо. Понимай? И  мой
тебя люби холосо! Понимай? Миси  Конлой  говоли:  "Все  в  полядке!"  Твоя
шалифа знай?
   - Что еще за шалифа? - спросил Гэбриель.
   - Шалиф! Плеступник сильно вешай!
   - Ты хочешь сказать, шериф? - степенно поправил его Гэбриель.
   - Угу! Шалиф! Шалиф знай! Плеступник вешай! Ух, сильно вешай!  Тебя  не
вешай! Нет! Понимай? Она говоли: "Тебя не вешай".
   - Понимаю, - задумчиво сказал Гэбриель.
   - Она говоли, - продолжал А Фе все  с  той  же  непостижимой  быстротой
речи, - ты много болтай. Она говоли: я много болтай. Она говоли:  Максуэлл
много болтай. Все много болтай. Она говоли,  не  надо  много  болтай.  Она
говоли, мало болтай. Она говоли, лот заклой. Понимай?  Она  говоли:  после
болтай, и все в полядке. Понимай?
   - А где же она? Где ее найти? - спросил Гэбриель.
   А  Фе  вернулся  к  прежней  каменной  бесстрастности.  Простой  вопрос
Гэбриеля - словно он провел влажной губкой по исписанной грифельной  доске
- стер с лица китайца даже малейшие  следы  только  что  игравшей  на  нем
мысли. Поглядев в глаза собеседнику недвижным отсутствующим  взглядом,  он
принялся тянуть вниз свои длинные рукава, пока не  прикрыл  ими  пальцы  с
покрытыми лаком ногтями, после чего, скрестив  руки  на  восточный  манер,
покорно застыл в ожидании, пока Гэбриель опомнится и придет в себя.
   - Послушай, - сказал Гэбриель как можно более убедительно.
Быстрый переход