Изменить размер шрифта - +
В общих, конечно, чертах, - сказал Наката.

   Это устройство, хранившее в себе в микрофильмах несколько тысяч карт  и

схем, было гордостью Накаты.

   -   Пробный   экземпляр,   разработанный   для   объединенного    штаба

самообороны... А мы его взяли, так сказать, целиком и полностью, -  сказал

Катаока, усмехаясь и нажимая одну за другой кнопки на панели.  -  Директор

НИИ, наверно, получил за это нагоняй.

   - Та-ак... - Куниэда всех оглядел. - Может быть, приступим к совещанию,

профессор?

   Профессор Тадокоро сидел, отвернувшись к стене, и, сжав голову  руками,

о чем-то сосредоточенно думал. Юкинага видел лицо ученого в профиль, и его

поразило выражение этого заросшего щетиной свинцово-серого лица -  на  нем

читались глубокая скорбь, почти отчаяние.

   - Тадокоро-сенсей, - обратился к нему Наката. - Все наши сотрудники  на

месте, за исключением Ямадзаки. Мы будем вам весьма признательны, если  вы

всем нам в общих чертах изложите  цель  нашего  плана  и  расскажете,  что

удалось на сегодняшний день сделать для его осуществления...

   - Сенсей... - Юкинага подошел к профессору и положил руку ему на плечо.

- Вы плохо себя чувствуете?

   Профессор вздрогнул, словно от удара током, и вскочил со стула.

   - Да-а... - сказал он, глубоко вдохнув и выдохнув воздух.  -  Да,  ведь

нужно...

   Затем  профессор  подошел  к  столу,  за  которым  все   расположились.

Посмотрел на компьютер, проекционный  экран,  операторские  панели,  потом

странным, словно вопрошающим, взглядом уставился на трехмерное изображение

Японского архипелага. По мере того как он вглядывался в вереницу  знакомых

островов, лицо его постепенно оживало, заблестели глаза.

   - Интересное  приспособление...  -  пробормотал  Тадокоро.  -  А  можно

проецировать более обширные районы земли?  Например,  всю  западную  часть

Тихого океана, включая Юго-Восточную Азию?

   - Пока это предел, - сказал Катаока, передвигая диапозитив.

   Появились  изображения  островов  Бонин,  Окинавы,  Тайваня,  Филиппин,

Корейского полуострова.

   -  Хорошо,  оставим  это,  -  профессор  подошел  к   карте   Японского

архипелага.

   - Садитесь, пожалуйста, господа, - сказал он низким, хриплым голосом. -

Сейчас я попробую вам кое-что объяснить.

   Все расселись за столом. Профессор опустил глаза, казалось,  он  что-то

сосредоточенно обдумывал. Юкинага смотрел на него, не отрываясь, и тут ком

подкатил у него к горлу: что стало с  человеком  за  какие-нибудь  два-три

месяца, как он постарел! Словно десять лет прошло!  Поседел,  лицо  словно

маска, морщины, как у дряхлого старика, воспаленные глаза, опухшие веки  и

это выражение бесконечной усталости...

   - План Д... - начал профессор лишенным интонаций  голосом,  -  является

планом  изучения  и   исследования   возможности   больших   изменений   в

геологическом строении  Японского  архипелага...  Гипотеза  о  возможности

таких изменений смутно возникла у меня  в  результате  изучения  собранных

мною по этому вопросу материалов.

Быстрый переход