|
Но во всех
случаях пока исполнять роль "вершителя судеб" придется ему... А это значит
- цепь мучительных, жестоких решений.
Премьер продолжал размышлять. Как странно, он совсем не испытывает
"героического" подъема. Да у него и нет желания стать героем. Просто ему
ничего больше не остается, как играть эту роль. Сейчас вопрос даже не в
том, сумеет ли он исполнить ее. Пока что "рок" заставляет именно его,
нынешнего премьера, нести это бремя... Как и все политические деятели
Японии, он был убежден, что дела не "творят", а "творятся", хотя об этом
никто не говорит вслух... И "воля", и "усилия" занимают незначительное
место в гигантской игре судьбы, особенно в тех случаях, когда надвигаются
события, которых предотвратить нельзя...
Премьер был убежден, что смелость - величина непостоянная и необходима
лишь для того, чтобы не ошибиться. Надо выкроить время и поехать дня на
два куда-нибудь в тихое место, посидеть в позе "дзэн", подумал премьер,
разглядывая пустую рюмку. Да... и со стариком надо встретиться...
2
Второе большое землетрясение Канто - в народе его стали называть
Большим токийским землетрясением - некоторое время находилось в центре
внимания мировой общественности. Стихийное бедствие, разрушившее почти
мгновенно большую половину предельно модернизированной столицы с самой
высокой численностью и плотностью населения в мире, уже само по себе
явилось сенсацией. Некая западная газета поместила статью под трагически
броским заголовком: "Токио превращен во вторую Хиросиму".
Специалисты обсуждали вопрос, какую опасность представляет собой
суперсовременный, чудовищно разбухший город, хотя случившееся бедствие
считалось "сугубо японским". Весь мир содрогнулся, узнав об огромном числе
жертв.
Со всех концов света в адрес японского правительства посыпались
телеграммы с выражением сочувствия. Американские газеты и телеграфные
агентства, пристрастные ко всякого рода "помощи", начали кампанию за
оказание помощи Японии "в любом виде". Японцам, проживающим за границей,
каждодневно приходилось выслушивать слова соболезнования, среди которых
порой проскальзывало и откровенное злорадство. Шли дни, и сочувствие
сменилось любопытством: что станет с Японией теперь, какое влияние может
оказать это великое бедствие на будущее страны? Вот что интересовало
теперь мировую общественность.
Япония не сходила с уст. Не сходила с уст эта единственная на Дальнем
Востоке страна, которая преуспела в модернизации своего хозяйства,
победила в двух войнах, а будучи раздавленной в мировой войне, так быстро
восстановила свою экономику, что достигла третьего места в мире по
национальному валовому производству. |