Варе часто доводилось слышать, что русские подстрекали эти племена к мятежу и снабжали их оружием .
— А сколько лет молодому графу? — поинтересовалась она чуть погодя.
— Скоро ему исполнится двадцать восемь, — ответил пастор. — И я думаю, он мог бы быть благоразумным и приятным человеком, если б не относился так болезненно к своему недугу и, насколько я могу судить, не был так негативно настроен к своему положению предводителя клана.
— Тогда зачем он вообще сюда приехал? — удивилась Вара.
Пастор, немного подумав, ответил:
— Я сам часто задавал себе этот вопрос и пришел к такому заключению: он просто не хотел, чтобы лондонские друзья увидели его незрячим. Можно предположить еще, что к возвращению в Шотландию его подвигло услышанное в Индии известие о кончине старого графа и его завещании.
Вара согласилась с этим.
Действительно, он выбрал вполне подходящее место, чтобы скрыть свою беспомощность от людских глаз.
В это время лошадь пастора совсем замедлила ход, поднимаясь на склон холма.
Но вот они начали спуск в направлении замка, который был уже виден вдали. Его шпили и башни производили довольно внушительное впечатление. Однако наиболее величественно замок смотрелся со стороны моря.
Он высился в самом центре береговой линии малина, всегда готовый к отражению врагов.
Солнечные лучи сверкали на зеркальной поверхности воды и вересковых лугах, и невозможно было оторвать взгляд от такой красоты.
«С другой стороны, если уж граф ничего не видит, то он и не догадывается о том, что теряет», — практично заметила про себя Вара.
Когда они подъехали к аллее, ведущей к массивным воротам, замок показался Варе грандиозным и несколько таинственным.
Видимо, она подсознательно сохранила это впечатление еще с детских лет.
Она подумала, что любой человек, способный видеть, преисполнился бы гордости, осознав величие своего наследства.
Замок вел свою историю с одиннадцатого века.
К парадному входу восходили несколько каменных ступеней.
По обе стороны от них возвышались каменные изваяния диких котов — центральной эмблемы в гербе рода МакДорнов.
Пастор направил лошадь к стойлам перед главными воротами.
Двое слуг в килтах поспешно открыли дверцы повозки.
Когда Вара вышла, члены клана приветствовали ее. Многих она знала в лицо и поименно.
Знали и ее, поскольку Вара с рождения жила по соседству.
— А где Его Светлость? — спросил подошедший пастор.
— Он в Зале Вождей, сэр! — ответил лакей.
Он говорил с сильным шотландским акцентом.
Вара подумала, что графу в самом деле трудно понять подобную речь.
Большинство МакДорнов до сих пор говорили по-гэльски , и это являлось еще одним камнем преткновения.
Они прошли через холл и поднялись по широкой лестнице.
По обыкновению в шотландских замках, главные комнаты располагались на втором этаже и выходили окнами в сад. За ним простиралась полоска земли, ведущая вниз, к берегу моря.
Когда они поднялись на второй этаж, лакей, шедший впереди, отворил двери Зала Вождей.
Это роскошное помещение Вара хорошо знала.
Одна из стен была уставлена книжными стеллажами.
На других висели рога благородных оленей — охотничьи трофеи предыдущих владельцев замка.
Над огромной мантией висел портрет восьмого графа, который, будучи одним из самых влиятельных людей в Шотландии, обладал весьма незаурядной внешностью.
Каждый последующий граф при жизни заказывал свой портрет.
Теперь все они глядели на потомка, восседавшего в высоком кресле у камина.
Пастор и Вара приблизились к нему.
Девушка обратила внимание на то, что граф одет по английской моде, а не носит килт, как того требует традиция. |