Убийца слишком умен, чтобы оставлять следы на бумаге.
Все молчали. Наконец Блейк кивнул.
— Кажется, я вынужден согласиться. Так что Ричер остается в игре.
Харпер и Ричера любезно подбросил до Вашингтона «Шевроле» Бюро, и еще засветло они попали в аэропорт. Вместе с ними в лайнере компании «Юнайтед» летели адвокаты и политики. Среди всех пассажиров, как мужчин, так и женщин, Ричер был единственный без костюма. Похоже, экипаж был знаком с большинством пассажиров и приветствовал их на борту самолета, как завсегдатаев. Харпер прошла по проходу до конца салона и заняла места сзади.
— Нам не надо будет торопиться выйти, — заметила она. — Ты все равно встречаешься с Козо только завтра утром.
Ричер промолчал.
— И Джоди еще не вернется домой, — продолжала Харпер. — Адвокаты работают допоздна, так? Особенно те, кто собирается стать младшим партнером.
Ричер кивнул. Он сам как раз только что подумал о том же самом.
— Так что мы сядем здесь, — заключила Харпер. — Здесь тише.
— Да? Двигатели как раз сзади.
— Зато здесь не будет ребят в костюмах.
Усмехнувшись, Ричер сел в кресло у окна и пристегнулся.
— И здесь мы сможем спокойно поговорить, — добавила Харпер. — Мне не нравится, когда разговор подслушивают.
— Вообще-то нам неплохо бы выспаться, — заметил Ричер. — Нам предстоит много работы.
— Знаю, но сначала давай поговорим. Всего пять минут, хорошо?
— О чем?
— О царапинах на лице Элисон Ламарр. Я хочу понять, что это значит.
Ричер удивленно повернулся к ней.
— Зачем? Ты собираешься расколоть это дело в одиночку?
Харпер кивнула.
— Я бы не отказалась от возможности лично произвести задержание.
— Честолюбие?
Она скорчила гримасу.
— Наверное, просто дух соперничества.
— Лиза Харпер против лучших умов Бюро, — усмехнулся Ричер.
— Ты совершенно прав. С нами, простыми агентами, они обращаются как с мусором.
Двигатели повысили свой рев до визга, и самолет покатился от терминала. Крутанул нос и не спеша вырулил на взлетно-посадочную полосу.
— Так что насчет царапин на лице? — напомнила Харпер.
— Я считаю, это доказывает мою точку зрения, — сказал Ричер. — На мой взгляд, на настоящий момент это самая ценная улика.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Это было сделано без настоящего чувства. Как-то неубедительно. Я считаю, это доказывает, что убийца пытается скрыться за образом маньяка. То есть, притворяется. Вот, к примеру, я взглянул на эти преступления и задался вопросом: а где же жестокость? Где же ярость? И в то же самое время убийца, мысленно прокручивая свои действия, тоже подумал: «О господи, я не показываю никаких чувств». Поэтому в следующий раз он попытался их показать, но поскольку в действительности он ничего не испытывает, получилось у него весьма неубедительно.
Харпер кивнула.
— Если верить Стейвли, Элисон даже не поморщилась.
— Бескровная жестокость, — согласился Ричер. — Можно сказать, в буквальном смысле. Словно техническое упражнение, каковым оно и является на самом деле, потому что все это и есть техническое упражнение. За маскарадом маньяка-психопата скрывается какой-то совершенно непоколебимый приземленный мотив.
— Убийца заставил Элисон саму нанести эти раны.
— Думаю, да.
— Но почему?
— Быть может, беспокоился насчет отпечатков пальцев? Не хотел показать, что он правша или левша? Демонстрировал свою власть?
— Власти у него хоть отбавляй, тебе не кажется? Но это также объясняет, почему раны были нанесены без особой злости. |