— Еще один сюрприз? — смутилась Джемма.
— Ты имеешь в виду это? — Ларри достал из кармана пиджака маленькую бархатную коробочку и спрятал ее за спину. — Я приберегу его до того момента, когда мы с тобой останемся одни.
Майкл рассмеялся и огляделся по сторонам.
— А где же мои драгоценные внуки?
— Спят, они оба устали. Но если ты обещаешь не шуметь, я покажу тебе их. Ты надолго приехал? Надеюсь, хотя бы на неделю?
Майкл и Лесли поднялись наверх и на цыпочках вошли в детскую. Лесли с удовольствием наблюдала за тем, как старик любуется своими внуками. Она вспомнила, как несколько лет назад он перенес сердечный приступ, чудом оставшись в живых.
К тому времени, как они вернулись в гостиную, официанты уже накрыли стол, зажгли свечи и подали закуски.
— Ларри уже как-то устраивал нечто подобное, — сказала Джемма и взяла мужа за руку, но он поднес указательный палец к губам, призывая ее не рассказывать об этом случае. — Тот роскошный ужин был чем-то вроде подкупа, с помощью которого он пытался уговорить меня уехать из Тонопы и стать его личной сиделкой.
Ларри рассмеялся.
— Но из этого ничего не вышло. Джемма не поверила в мою любовь, но я и не виню ее, потому что тогда я еще и сам не знал этого. Точно я знал только одно — я не могу жить без этой женщины.
— Надеюсь, сейчас ты не собираешься подкупать мою дочь? — спросил Дэвид.
Ларри покачал головой.
— Нет. У меня есть все, что мне нужно.
За закуской из креветок последовал салат. Джемма повернулась к Лесли.
— Как у тебя дела с Хью?
Девушка пожала плечами. Ей не хотелось сейчас распространяться на эту тему.
— Лучше, чем были.
— Должна сказать, что меня просто потрясло твое последнее письмо, — призналась Джемма. — Он действительно предложил тебе выйти за него замуж, не тратя время на ухаживания и прочую чепуху?
— Похоже, этот парень твердо знает, чего хочет, — заметил Ларри.
— С тех пор Хью очень изменился. Он изо всех сил старается понять, чего я хочу от него, но, похоже, пока так и не догадался. — Лесли вздохнула. — Он обжегся крапивой, когда собирал для меня полевые цветы.
— Что ж, он действительно старается, — улыбнулась Джемма.
— Я люблю Хью и действительно жду от него романтических поступков, однако сейчас мне больше хочется, чтобы он делился со мной своими мыслями, мечтами, планами на будущее. Но основная проблема заключается в том, что Хью боится влюбиться в меня, потому что тогда, по его мнению, он потеряет свою независимость. Он сказал, что не позволит никакой женщине надеть на него ошейник.
— Разумно, — подал голос Майкл.
— Но он очень милый. — Лесли хотелось, чтобы присутствующие правильно поняли ее чувства к Хью.
— Ты его любишь?
Лесли кивнула.
— Влюбилась с первого взгляда.
— Хочешь, я поговорю с ним, — предложил Ларри, — как мужчина с мужчиной.
— Ничего хорошего из этого не выйдет. Его лучший друг, который счастлив в браке, уже пытался сделать это, но Хью считает, что тот утратил свою независимость, и не желает прислушиваться к его советам.
— Он будет считать иначе, когда сам женится, — заметил Ларри.
— По-моему, ты говорила, что у Хью есть двенадцатилетняя дочь, — вспомнила Джемма.
Лесли кивнула.
— Я мало что знаю о ее матери — только то, что они с Хью поженились совсем молодыми, а потом она погибла в автомобильной катастрофе. |