Изменить размер шрифта - +
Это помогло бы им выиграть время. Но теперь этот
придурок Рагнор все испортил. Он просто-напросто схватил Утту,
оглушил её и унес.
    Но теперь уже ничего нельзя было сделать. Керек заорал:
    — Приготовьтесь грести что есть сил, не то вы все пойдете на
корм рыбам.
    Когда Рагнор подбежал к кораблю, Керек крикнул ему:
    — Брось её, Рагнор, брось, не то они сразу же бросятся в
погоню и всех нас перебьют!
    — Нет, она будет варить мне мед и спать со мной. Ты видел,
как она на меня смотрела? Она меня хочет и пустит меня в свою
постель, хотя я и не смогу на ней жениться.
    — Брось её, проклятый дурак, или ты нас всех погубишь!
    Рагнор поднял Утту и бросил её Оле, самому сильному из своих
воинов. Тот поймал её легко, точно малого ребенка, потом посмотрел
на Керека и пожал мощными плечами. Рагнор прыгнул на борт корабля
и завопил:
    — — Гребите, все гребите!
    Но было уже поздно. Керек беспомощно смотрел, как по
тропинке, крича во все горло, мчатся воины, вооруженные мечами,
ножами, секирами. В руках у некоторых были даже камни, которые они
подобрали по пути. Первым бежал Хокон, муж Утты. Неужели Рагнор
похитил её прямо из постели, где она спала вместе с мужем?
    За Хоконом неслись Рорик, Меррик и Клив. «Теперь нам конец, —
обреченно подумал Керек. — Из-за этого дурака мы все погибнем».
    Он повернулся к Торрику:
    — Прикажи Оле бросить Утту обратно на берег. И побыстрее,
иначе нас всех перебьют.
    — Гребите! — завопил Рагнор. Воины подчинились приказу
Рагнора и налегли на весла, но все было бесполезно. Хокон и ещё
две дюжины воинов успели броситься в воду, достигли корабля и
взобрались на борт. Начался бой.
    Торрик попытался было встать, но Рорик тут же утихомирил его,
плашмя ударив по голове своим тяжелым мечом. Торрик свалился на
палубу возле руля. Оле уронил Утту, обнажил меч и ринулся в
сражение. Вскоре один меч пронзил его живот, другой — грудь.
Викингов с детства учили никогда не сдаваться врагу, поэтому
большинство людей Рагнора пало в бою. Когда все было кончено, на
палубе стонали трое раненых. Остальные были мертвы.
    Только Керек и сам Рагнор ещё оставались невредимы. Керек,
верный клятве, которую он дал королеве, загораживал собой Рагнора,
готовый защищать его до конца. Он стоял на носу корабля, возле
самого форштевня, ожидая, когда мечи нападающих наконец достанут
его. Но те, как видно, решили сначала разделаться с остальными
воинами Данло. Когда все они полегли, убитые или тяжело раненые,
Керек приготовился умереть. Он знал, что ему не будет пощады.
Рагнор прятался у него за спиной, проклятый трус. Но внезапно
наследный принц Данло выбежал вперед, схватил бесчувственное тело
Утты и, закрывшись им как щитом, выхватил из-за пояса нож.
    — Прикажи своим людям остановиться, не то я убью ее! —
крикнул он Рорику. — Мне плевать, что она варит такой хороший мед!
    Все мигом замолчали. Потом все воины из Малверна и с
Ястребиного острова отступили на несколько шагов и остановились за
спиной Рорика, не сводя глаз с Рагнора и не приходящей в сознание
Утты.
    Хотя руки у него дрожали, Клив спокойно, как и подобает
дипломату, проговорил:
    — Принц Рагнор, твое сопротивление бесполезно.
Быстрый переход