Теперь Отта дрожал всем телом.
- Сука! - выкрикнул он, обращаясь к Ларен. Он выхватил меч, занес
его высоко над головой и, исступленно воля, прыгнул в седло, ударил
лошадь в бок каблуком и во весь опор помчался прямиком на Ларен.
Глава 25
В последний момент Отта дернул поводья своего жеребца и напал на
Ролло. В глазах его полыхали ненависть и месть, и Меррик догадался, что
Отта готов смириться со своей гибелью, если только ему удастся зарубить
герцога.
Меррик отшвырнул Ролло в сторону, прикрыл его своим телом. Он успел
обнажить меч и держал его острием вверх.
. Отта выкрикивал проклятия на языке франков, невнятном для
Меррика, но викинг прекрасно понимал, что Отта намерен убить его, чтобы
добраться до герцога. Отта уже подлетел к Меррику, но тут жеребец осел
на задние ноги, яростно фыркая, раздувая ноздри.
Внезапно раздались вопли Отты, потом они перешли в глухое
бульканье, Отта выронил свой меч к ногам Меррика и схватился за шею.
Узкое лезвие вошло в его горло по самую рукоять, окровавленный кончик
вышел наружу из-под затылка.
Отта успел посмотреть на Меррика и на Ролло, который поднялся на
ноги и стоял теперь рядом со своим братом и викингом, потом перевел
взгляд на Ларен - лицо ее побледнело, правая рука еще не опустилась.
- Ты убила меня, - пробормотал Отта, хлынувшая кровь заглушала его
голос. - Ты - женщина, и все же ты сумела зарезать меня. Надо было
придушить тебя тогда, два года назад, и бросить твое тело в лесу, зверям
на съедение. Да, мне следовало убить и тебя, и то мерзкое отродье.
- Конечно, - подтвердила Ларен, - так тебе и следовало поступить. -
Ank|xe она ничего не сказала, просто стояла и наблюдала, как Отта
пытается выдернуть нож из раны, как его лицо становится серовато-
бледным, как выползает из уголка рта струйка крови, как хлещет горячим
потоком кровь из вспоротой шеи. Отта соскользнул с коня и рухнул на
землю - мертвым.
Ролло остановился над трупом, холодно взирая на него. Потом он
отвернулся от того, кто прежде звался Отгон, и подмигнул Ларен:
- Я рад, что не Веланд оказался предателем. Этого бы я не перенес.
Да, теперь я чувствую облегчение, это даже словами не выразишь. Ты ,
отлично метнула нож, девочка моя. Я хорошо научил тебя, верно?
- Ты? - произнес Халлад, выступая вперед, подол его белого платья
волочился по низкой траве. - Ты? Это я научил ее, или не помнишь? Она
была совсем крошкой, когда я вложил нож в ее руки и начал обучать.
- Да-да, Халлад, ты-то уж и впрямь впал в детство. Внимай мне, я -
Ролло, первый герцог Нормандии, и память еще не изменила мне. |