И люди Пайка тоже
не могли ничего поделать, так как их было мало и становилось все меньше, и
остальные, подавляя их численным превосходством, диктовали им свою волю.
Если даже все, кто еще остался в живых, благополучно доберутся до берега, в
команде Пайка будет теперь не больше сорока матросов, а на тех двух кораблях
вместе -- человек около трехсот.
-- Вот, капитан, видали, как обошелся с нами этот Истерлинг? -- угрюмо
заключил свой рассказ Кэнли. -- Обвел нас вокруг пальца. А нынче он с этим
Галлоуэем -- оба мерзавцы, каких свет не видывал, -- такую забрали силу, что
Кросби Пайк и пикнуть против них не смеет. Видать, в черный день поднял наш
"Велиэнт" якорь, чтобы уйти от вас, капитан, к этому подонку Истерлингу,
чтоб ему пропасть со своим сокровищем!
-- Да, -- задумчиво промолвил капитан Блад. -- Боюсь, что для капитана
Пайка это сокровище действительно пропало.
Он упруго поднялся со стула, стоявшего возле койки раненого, --
высокий, стройный, полный сил и грации, в коротких черных штанах до колен,
туго обтягивающих бедра, в шитом серебром камзоле с пышными белыми рукавами
из льняного батиста. Свой черный с серебром кафтан он скинул, прежде чем
приступить к обязанностям хирурга. Жестом отослав негра в белом халате,
державшего чашку с водой, корпию и пинцет, и оставшись наедине с Кэнли, он
принялся расхаживать по каюте из угла в угол. Тонкие пальцы его задумчиво
перебирали черные локоны парика, в светло-синих глазах появился холодный
отблеск стали.
-- Думается мне, что Истерлинг проглотит Пайка, как мелкую рыбешку, и
не подавится.
-- В самую точку, капитан. Этого сокровища, чума на него, не видать нам
как своих ушей -- ни мне, ни другим ребятам с "Велиэнта", ни самому капитану
Пайку. Хорошо еще, если они выберутся из этой передряги живыми. Вот я как
считаю, капитан.
-- И я того же мнения, клянусь честью! -- сказал капитан Блад. Но
упрямая складка залегла в углах его сурово сжатого рта.
-- А не можете вы подсобить в этом деле, капитан, чтобы все было по
чести, по справедливости, как положено по закону нашего "берегового
братства"?
-- Вот об этом-то я и думаю сейчас. Будь у меня здесь мои корабли, я
отправился бы туда немедля и не дал бы ему бесчинствовать. Но с одним
кораблем... -- Блад пожал плечами. -- У Истерлинга слишком большой перевес.
Однако я погляжу, что можно предпринять.
Не один только Кэнли считал, что "Велиэнт" присоединился к шайке
Истерлинга в черный день. Это мнение разделял теперь каждый из оставшихся в
живых членов команды, и в том числе и сам капитан Пайк. Он уже был исполнен
самых мрачных предчувствий, и они полностью оправдались в то утро, когда,
покинув устье реки Чагрес, их корабли бросили якорь в лагуне у Рифа
Галлоуэя, о котором было уже упомянуто выше.
"Авенджер" Истерлинга первым вошел в эту миниатюрную полукруглую бухту
и встал на якорь у берега. |