Думаем податься с этими денежками домой. Я не прочь
обзавестись фермой где-нибудь в Девоне. -- Истерлинг удовлетворенно
ухмыльнулся.
Пайк усмехнулся тоже, но ничего не сказал. Он был вообще небольшой
охотник переливать из пустого в порожнее, о чем выразительно
свидетельствовало его худое суровое обветренное лицо.
Истерлинг откашлялся и заговорил снова:
-- Так вот, мы с Роджером порешили, что, по справедливости, следует
внести кое-какие изменения в наш договор. У нас ведь было положено, что я
беру себе одну пятую, а потом все остальное делится поровну на три части
между тремя командами наших кораблей.
-- Да, так было положено, и, по мне, это правильно и справедливо, --
сказал Пайк.
-- А вот мы, Роджер и я, хорошенько обдумали все и теперь другого
мнения.
Пайк открыл было рот, чтобы возразить, но Истерлинг его перебил:
-- Мы с Роджером никак не согласны, что ты получишь одну треть на своих
тридцать ребят, а мы тоже получим по одной трети, когда у каждого из нас по
сто пятьдесят человек команды.
Капитан Пайк вскипел:
-- Так вот, значит, зачем ты все старался подставлять головы моих ребят
под испанские пули! Тебе надо было, чтобы их всех поубивали! А теперь, ясное
дело, у нас осталось меньше четверти всей команды!
Черные брови Истерлинга сошлись на переносице, глаза злобно сверкнули.
-- Что такое ты тут мелешь, капитан Пайк? Какого дьявола, будь любезен
объясниться.
-- Это клевета, -- холодно произнес Галлоуэй. -- Грязная клевета.
-- Никакая не клевета, а чистая правда, -- сказал Пайк.
-- Чистая правда, вот оно что?
Истерлинг улыбался, и тощий, жилистый решительный Пайк почуял недоброе.
Блестящие обезьяньи глазки Галлоуэя приглядывались к нему с какой-то
странной усмешкой. Казалось, в самом воздухе этой душной, неопрятной каюты
нависла угроза. Перед мысленным взором Пайка промелькнули картины жестокости
и зверств -- бессмысленной жестокости и зверств, свидетелем которых он был
не раз за время своего плавания с Истерлингом. Ему припомнились слова
капитана Блада, предостерегавшего его от содружества с этим низким, коварным
человеком. Если прежде у него еще не было полной уверенности в том, что
Истерлинг сознательно подставлял под удары его матросов, то теперь он уже
больше в этом не сомневался.
Пайк чувствовал себя как лунатик, который, внезапно пробудясь, видит,
что только один шаг отделяет его от пропасти. Чувство самосохранения
заставило его сбавить тон -- ведь иначе пуля может уложить его на месте, он
это понимал. Откинув с покрывшегося испариной лба взмокшие волосы, он
заставил себя ответить спокойно:
-- Я хочу сказать одно: если мы потеряли много людей, то для общего же
дела. Оставшиеся в живых скажут, что будет не по чести менять теперь условия
дележа. |