Изменить размер шрифта - +
Тонкие ноздри, бледные худые
руки  с  заостренными  пальцами  тоже  говорят  о нервности. Было бы неточно
сказать,  что  у  него своеобразная внешность, - Палата общин стирает всякое
      своеобразие, - но Ван-Дейк не отказался бы написать его портрет.

     Сэр Роберт Чилтерн. Добрый вечер, леди  Маркби!  Надеюсь,  сэр  Джон  с
вами?
     Леди Маркби. Я привела вам  гораздо  более  приятную  гостью,  чем  мой
супруг. С тех пор как сэр  Джон  всерьез  занялся  политикой,  у  него  стал
невыносимый характер. Право же, ваша Палата общин чем больше старается  быть
полезной, тем больше приносит вреда.
     Сэр Роберт Чилтерн. Надеюсь, не такой уж большой вред, леди Маркби. Мы,
во всяком случае, прилагаем все  усилия  к  тому,  чтобы  как  можно  больше
времени тратить зря. Но кто же эта очаровательная  гостья,  которую  вы  так
любезно к нам привели?
     Леди Маркби. Ее зовут  миссис  Чивли.  Кажется,  она  из  дорсетширских
Чивли. А впрочем, не знаю. Сейчас все так перепуталось. Каждый оказывается в
конце концов кем-то другим.
     Сэр Роберт Чилтерн. Миссис Чивли? Я как будто слыхал это имя.
     Леди Маркби. Она только сейчас из Вены.
     Сэр Роберт Чилтерн. А! Ну тогда я знаю, о ком вы говорите.
     Леди Маркби. Ну конечно. У нее там множество знакомых, и она  про  всех
рассказывает такие забавные истории. На будущий год непременно поеду в Вену.
Надеюсь, в посольстве есть хороший повар?
     Сэр Роберт Чилтерн. Если нет, мы отзовем посла. Будьте добры,  покажите
мне миссис Чивли. Я хотел бы на нее посмотреть.
     Леди Маркби. Разрешите, я вас представлю. (К  миссис  Чивли.)  Дорогая,
сэр Роберт Чилтерн жаждет с вами познакомиться.
     Сэр  РобертЧилтерн   (с   поклоном).   Все   жаждут   познакомиться   с
блистательной миссис Чивли. Наши атташе в Вене только о ней нам и пишут.
     Миссис Чивли. Благодарю вас, сэр Роберт. Если знакомство  начинается  с
комплимента, оно имеет все шансы превратиться в прочную дружбу.  Потому  что
начало было правильное. К тому же, как выяснилось, мы с леди Чилтерн  старые
знакомые.
     Сэр Роберт Чилтерн. Вот как?
     Миссис Чивли. Да. Она только что напомнила мне, что мы вместе учились в
школе.  Тогда  и  я  вспомнила.  Она  всегда  получала  награды  за  хорошее
поведение. Да, я отлично помню: леди  Чилтерн  всегда  получала  награды  за
хорошее поведение!
     Сэр Роберт Чилтерн (улыбаясь). А вы за  что  получали  награды,  миссис
Чивли?
     Миссис Чивли. Мои награды пришли несколько позже. И вряд ли они были за
хорошее поведение. Я уже забыла за что!
     Сэр Роберт Чилтерн. Во всяком случае, за что-нибудь очаровательное!
     Миссис Чивли. А разве женщин награждают за то, что  они  очаровательны?
По-моему, их за это наказывают.  Сколько  есть  прелестных  женщин,  которые
состарились раньше времени только оттого, что  их  поклонники  были  так  им
верны! Иначе я не могу объяснить совершенно замученный вид ваших  лондонских
красавиц.
Быстрый переход