Изменить размер шрифта - +

     - Никаких.
     - Вы испугали их, милостивый государь, - крикнул генерал.
     - Да совсем же  нет.  Мне  еще  в  Берлине  запало  в  ухо  беспрерывно
повторяемое ко всякому  слову  "ja  wohl",  которое  они  так  отвратительно
протягивают. Когда я встретился с ним в аллее, мне вдруг это "ja  wohl",  не
знаю  почему,   вскочило   на   память,   ну   и   подействовало   на   меня
раздражительно... Да к тому же баронесса вот  уж  три  раза,  встречаясь  со
мною, имеет обыкновение идти прямо на меня,  как  будто  бы  я  был  червяк,
которого можно ногою давить. Согласитесь, я тоже могу иметь свое  самолюбие.
Я снял шляпу и вежливо (уверяю вас, что  вежливо)  сказал:  "  Madame,  j'ai
l'honneur d'etre votre esclave". Когда барон обернулся и закричал "гейн!"  -
меня вдруг так и подтолкнуло тоже закричать: "Ja  wohl!"  Я  и  крикнул  два
раза: первый раз обыкновенно, а второй - протянув изо всей силы. Вот и все.
     Признаюсь, я ужасно  был  рад  этому  в  высшей  степени  мальчишескому
объяснению. Мне удивительно хотелось размазывать всю эту историю  как  можно
нелепее.
     И чем далее, тем я более во вкус входил.
     - Вы смеетесь, что ли, надо мною, - крикнул  генерал.  Он  обернулся  к
французу и по-французски изложил  ему,  что  я  решительно  напрашиваюсь  на
историю. Де-Грие презрительно усмехнулся и пожал плечами.
     - О, не имейте этой мысли, ничуть не бывало! - вскричал я  генералу,  -
мой поступок, конечно, нехорош, я в высшей степени откровенно вам сознаюсь в
этом. Мой поступок можно назвать даже глупым и  неприличным  школьничеством,
но - не более. И знаете, генерал, я в высшей  степени  раскаиваюсь.  Но  тут
есть одно обстоятельство, которое в моих глазах почти избавляет меня даже  и
от раскаяния. В последнее время, эдак недели две, даже три, я чувствую  себя
нехорошо:  больным,  нервным,  раздражительным,  фантастическим  и,  в  иных
случаях, теряю совсем над собою волю.  Право,  мне  иногда  ужасно  хотелось
несколько раз вдруг обратиться к маркизу  Де-Грие  и...  А  впрочем,  нечего
договаривать; может, ему будет обидно. Одним словом, это  признаки  болезни.
Не знаю, примет ли баронесса Вурмергельм  во  внимания  это  обстоятельство,
когда я буду просить у нее извинения (потому что я  намерен  просить  у  нее
извинения)? Я полагаю, не примет, тем более что, сколько известно мне,  этим
обстоятельством начали в последнее время злоупотреблять в юридическом  мире:
адвокаты при  уголовных  процессах  стали  весьма  часто  оправдывать  своих
клиентов, преступников, тем, что они в момент преступления ничего не помнили
и что это будто бы такая болезнь. "Прибил, дескать, и ничего не  помнит".  И
представьте  себе,  генерал,  медицина  им   поддакивает   -   действительно
подтверждает, что бывает  такая  болезнь,  такое  временное  помешательство,
когда человек почти ничего не помнит, или полупомнит, или  четверть  помнит.
Быстрый переход