Изменить размер шрифта - +

     - Как так?
     - Она появилась тогда здесь сперва с одним итальянцем, каким-то князем,
с историческим именем что-то вроде Барберини  или  что-то  похожее.  Человек
весь  в  перстнях  и  бриллиантах,  и  даже  не  фальшивых.  Они  ездили   в
удивительном экипаже. Mademoiselle  Blanche  играла  в  trente  et  quarante
сначала хорошо, потом ей стало сильно изменять счастие; так я припоминаю.  Я
помню, в один вечер она проиграла чрезвычайную сумму. Но всего хуже, что  un
beau matin24 ее князь исчез неизвестно куда; исчезли и лошади,  и  экипаж  -
все исчезло. Долг в отеле ужасный. Mademoiselle  Зельм`а  (вместо  Барберини
она вдруг обратилась  в  mademoiselle  Зельм`у)  была  в  последней  степени
отчаяния. Она выла и визжала на весь отель  и  разорвала  в  бешенстве  свое
платье. Тут же в отеле стоял один польский граф (все путешествующие поляки -
графы), и mademoiselle Зельма, разрывавшая свои  платья  и  царапавшая,  как
кошка, свое лицо своими прекрасными, вымытыми в духах руками,  произвела  на
него некоторое впечатление. Они  переговорили,  и  к  обеду  она  утешилась.
Вечером он появился с ней под руку в воксале. Mademoiselle Зельм`а смеялась,
по своему обыкновению, весьма громко, и в  манерах  ее  оказалось  несколько
более развязности. Она поступила прямо в тот разряд играющих на рулетке дам,
которые, подходя к столу, изо всей силы  отталкивают  плечом  игрока,  чтобы
очистить себе место. Это особенный здесь шик у этих  дам.  Вы  их,  конечно,
заметили? --------
     24 - в одно прекрасное утро (франц.).
     - О да.
     - Не стоит и замечать.  К  досаде  порядочной  публики,  они  здесь  не
переводятся, по крайней мере те из них, которые меняют каждый день  у  стола
тысячефранковые билеты. Впрочем, как только они перестают менять билеты,  их
тотчас просят удалиться. Mademoiselle Зельм`а еще продолжала менять  билеты,
но игра ее шла еще несчастливее. Заметьте себе, что эти  дамы  весьма  часто
играют счастливо; у них удивительное владение собою.  Впрочем,  история  моя
кончена. Однажды, точно так же как  и  князь,  исчез  и  граф.  Mademoiselle
Зельм`а явилась вечером играть  уже  одна;  на  этот  раз  никто  не  явился
предложить ей  руку.  В  два  дня  она  проигралась  окончательно.  Поставив
последний луидор и проиграв его, она осмотрелась кругом и увидела подле себя
барона Вурмергельма, который очень внимательно и с глубоким негодованием  ее
рассматривал.  Но  mademoiselle  Зельм`а  не   разглядела   негодования   и,
обратившись к барону с известной улыбкой,  попросила  поставить  за  нее  на
красную десять луидоров. Вследствие этого, по жалобе баронессы, она к вечеру
получила приглашение не показываться более в воксале. Если  вы  удивляетесь,
что мне известны все эти мелкие и совершенно неприличные подробности, то это
потому, что слышал  я  их  окончательно  от  мистера  Фидера,  одного  моего
родственника, который в тот же  вечер  увез  в  своей  коляске  mademoiselle
Зельм`у из Рулетенбурга в Спа.
Быстрый переход