Изменить размер шрифта - +
..  Вагон  беру
особенный, а носильщики на всех станциях есть, за двугривенный  куда  хочешь
донесут. Ишь вы квартиру нанимаете какую! - заключила она осматриваясь. - Из
каких это ты денег,  батюшка?  Ведь  все  у  тебя  в  залоге.  Одному  этому
французишке что должен деньжищ-то! Я ведь все знаю, все знаю!
     - Я, тетушка... - начал генерал, весь  сконфузившись,  -  я  удивляюсь,
тетушка... я, кажется, могу и  без  чьего-либо  контроля...  притом  же  мои
расходы не превышают моих средств, и мы здесь...
     - У тебя-то не превышают? сказал! У детей-то, должно быть, последнее уж
заграбил, опекун!
     - После этого, после таких слов... - начал генерал в негодовании,  -  я
уже и не знаю...
     -  То-то  не  знаешь!  небось  здесь  от  рулетки  не  отходишь?   Весь
просвистался?
     Генерал  был  так  поражен,  что  чуть  не   захлебнулся   от   прилива
взволнованных чувств своих.
     - На рулетке! Я? При моем значении... Я? Опомнитесь, матушка,  вы  еще,
должно быть, нездоровы...
     - Ну, врешь,  врешь;  небось  оттащить  не  могут;  все  врешь!  Я  вот
посмотрю, что это за рулетка такая, сегодня же. Ты, Прасковья, мне расскажи,
где что здесь осматривают, да вот и Алексей Иванович покажет, а ты, Потапыч,
записывай все места, куда ехать. Что здесь осматривают? -  обратилась  вдруг
она опять к Полине.
     - Здесь есть близко развалины замка, потом Шлангенберг.
     - Что это Шлангенберг? Роща, что ли?
     - Нет, не роща, это гора; там пуант...
     - Какой такой пуант?
     -  Самая  высшая  точка  на  горе,  огороженное   место.   Оттуда   вид
бесподобный.
     - Это на гору-то кресла тащить? Встащат аль нет?
     - О, носильщиков сыскать можно, - отвечал я.
     В это время подошла здороваться к бабушке Федосья, нянюшка,  и  подвела
генеральских детей.
     - Ну, нечего  лобызаться!  Не  люблю  целоваться  с  детьми:  все  дети
сопливые. Ну, ты как здесь, Федосья?
     - Здесь очинно, очинно хорошо, матушка Антонида Васильевна, -  ответила
Федосья. - Как вам-то было, матушка? Уж мы так про вас изболезновались.
     - Знаю, ты-то простая душа. Это  что  у  вас,  все  гости,  что  ли?  -
обратилась она опять к Полине. - Это кто плюгавенький-то, в очках?
     - Князь Нильский, бабушка, - прошептала ей Полина.
     - А русский? А я думала, не поймет!  Не  слыхал,  может  быть!  Мистера
Астлея я уже видела. Да вот он опять, - увидала его бабушка, - здравствуйте!
- обратилась она вдруг к нему.
     Мистер Астлей молча ей поклонился.
     - Ну, что вы мне скажете хорошего?  Скажите  что-нибудь!  Переведи  ему
это, Полина.
     Полина перевела.
     - То, что я гляжу на вас с большим удовольствием и радуюсь,  что  вы  в
добром здоровье, - серьезно, но с чрезвычайною  готовностью  ответил  мистер
Астлей.
Быстрый переход