Но, подъехав к дому, машина, не останавливаясь, развернулась и покатила по Пайн-роад, к центру города.
— Он уехал, — проговорила Джейд дрожащим голосом.
— Идемте в дом, — сказал Чак. — Теперь все позади.
Дина последовала за Чаком и Джейд. Ей очень хотелось, чтобы родители были дома. И еще больше — чтобы перестали трястись руки.
Чак уже набирал 911.
— Алло, — сказал он. — Срочно вышлите скорую в дом 884 по Фиар-стрит. Женщина была зарезана ножом. Кто звонит? Призрак Фиар-стрит. — Он повесил трубку.
— Чак! — укоризненно проговорила Дина. — Зачем ты так сказал?
— Не мог же я назвать свое имя, — оправдывался Чак. — У меня и так крупные неприятности. Они спросили бы, что мы делали в том доме. Что бы я им сказал?
— А этот человек? — не унималась Дина. — Нужно же сообщить о нем!
— Мы не видели его лица, — возразил Чак. — Мы не сможем опознать его — он же знает, где мы живем. Нам остается только надеяться, что полиция поймает его.
Дину возмущало бездействие, но она признавала, что Чак прав. После всего, что произошло, она чувствовала себя совершенно измотанной. Она зевнула. Чак опустился на диван рядом с Джейд и нежно погладил ее по голове. Дина с удивлением заметила, что слезы на глазах Джейд начали высыхать.
— Это самый ужасный вечер в моей жизни, — сказала Джейд. — Разбудите меня и скажите, что это всего лишь ночной кошмар!
— Это не сон, — сказал Чак, — но уже все хорошо, все уже позади.
Дина видела, что успокаивающие слова Чака возымели свое действие. Но в глубине души ее терзали сомнения: прав ли он?
Правда ли, что все кончилось?
Ночью крепкий сон Дины прервал резкий скрежет тормозов. Сердце ее заколотилось, но потом она успокоилась. Наверное, ей это просто приснилось, решила она.
Интересно, что снится Чаку или Джейд? Незадолго до полуночи они с братом отвезли Джейд домой. Когда они вернулись, родителей все еще не было дома. Дина рухнула на кровать и тут же погрузилась в сон.
Но теперь — все началось заново.
Во дворе под колесами автомобиля хрустел гравий.
Хлопнула дверца машины, и кто-то пошел по дорожке к дому. Нет, только не это, взмолилась Дина. Только бы не человек в маске…
В дверь позвонили. В следующий момент послышался громкий стук.
Дина лежала в постели, не смея пошевелиться от страха. Потом она услышала заспанный голос отца:
— Минутку! — Отцовские шаги на лестнице. — Минутку!
— Папа, нет! Не открывай!
Дина вскочила с кровати и бросилась вниз, в прихожую, но было слишком поздно. Отец уже снял цепочку и открыл дверь.
Дина поискала глазами что-нибудь тяжелое. Взгляд ее упал на большую зеленую вазу на тумбе наверху лестницы. Трясущимися руками она взяла ее и медленно начала спускаться вниз.
Когда дверь открылась, Дина ожидала увидеть на пороге мужчину в маске. Но вместо него на крыльце стояли два человека в форменной одежде. Один был высокий и худощавый, а другой маленький и толстый. Вместе они смотрелись комично.
— Мистер Альберт Мартинсон? — спросил высокий.
— Да, это я, — ответил отец Дины.
— Я следователь Фрейзер, полицейский департамент Темной Долины, — представился высокий. — Это мой напарник, следователь Монро. Прошу прощения, что побеспокоили вас в столь поздний час, но дело чрезвычайно важное. Здесь живут трое подростков — юноша и две девушки?
— Только двое, — сказал мистер Мартинсон. |