— Газетчики всегда стараются преподнести все в самом мрачном свете. Люди любят скандалы.
— Как и полиция, — хмуро усмехнулась Джейд.
— Да уж, — вздохнула Дина.
Опасения Дины и Джейд подтвердились: в школе только и разговоров было, что о Чаке и об убийстве. Чак проучился в Темной Долине всего две недели, поэтому знакомы с ним были немногие. Однако во второй половине дня уже вся школа знала, что он брат Дины и что Дина и Джейд были с ним в вечер убийства.
Но, как ни странно, никто, казалось, девочек ни в чем не винил. Напротив, большинство ребят даже искренне сочувствовали им. Дина была очень удивлена, во время первого урока получив записку от Кэти Нарида.
— «Не волнуйся, — прочитала Дина. — Чак со мной в одном классе по географии, и я уверена, что он не виновен».
По большей части, всех терзало любопытство. Все хотели знать подробности. Дина не знала, как ведет себя в этой ситуации Джейд, но сама она старалась рассказывать как можно меньше, только чтобы никого не обидеть. Труднее всего было с Лизой Блюм, помощницей редактора школьной газеты, которая подошла к Дине на второй перемене.
— Слышала о твоем брате, — сказала она Дине. — Жуткая история.
— Да, — согласилась Дина.
— Но я уверена, что он совершенно не виновен, — продолжала Лиза.
— Конечно, — сказала Дина, пытаясь обойти Лизу и побыстрее скрыться за дверью класса, но Лиза как бы невзначай положила ей руку на плечо.
— Кстати, — проговорила она, — говорят, вы с Джейд были с Чаком, когда это случилось. Наш «Очевидец» хотел бы осветить это происшествие.
— Извини, — воспротивилась Дина, — следователи запретили нам говорить об этом.
— Разве ты не хочешь, чтобы все узнали, что твой брат невиновен? — спросила Лиза.
— Разумеется, хочу! — ответила Дина. — Но… но всякий раз, когда я пытаюсь ему помочь, выходит только хуже! Пожалуйста, Лиза, не дави на меня!
— Извини, — сказала Лиза. — Я все понимаю. Но может быть, ты расскажешь мне хоть остальное — то, что не связано с убийством.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, например, о телефонных звонках… Сердце у Дины ёкнуло.
— Это была всего лишь шутка, — пролепетала она. — Это никак не связано с убийством, правда.
— Может, скажешь мне, кому вы звонили?
— Нет! — вскрикнула Дина. Потом улыбнулась, надеясь, что Лиза не заметила ее реакции. — Следователи велели никому не говорить ни единого слова — честно. Это все несерьезно, правда! А теперь извини. Я опаздываю на занятия.
— Я тоже, — спохватилась Лиза. — Но когда все кончится, могу я рассчитывать на эксклюзивное интервью?
— Конечно, — пообещала Дина, а про себя подумала: если это когда-нибудь кончится.
На уроке тригонометрии мысли Дины были далеко. Мистер Спенсер объяснял что-то о синусах, косинусах, тангенсах. Но Дина почти не слушала его, размышляя о том, что случилось в субботу и что теперь будет с Чаком. Снова и снова думы ее возвращались к таинственному человеку в маске. Грабитель. Настоящий убийца. Если бы она смогла найти его, Чака, наверное, освободили бы. Но где его искать? С чего начать?
После уроков она шла по коридору, продолжая думать о незнакомце в маске, как вдруг столкнулась с кем-то. Испуганная и смущенная, она подняла глаза и увидела прямо перед собой Бобби Мак-Кори. |