— Как все это неприятно.
— Он ни в чем не виноват, — проговорила Дина.
— Ну конечно, — сказал Роб. — То есть я, в общем-то, с ним не знаком, но, похоже, он хороший парень.
Дина промолчала, как и всегда в разговоре с мальчиками, когда не находила, что сказать.
— Знаешь, — продолжал Роб, — я давно хотел с тобой заговорить, с тех пор, как мы в прошлом году начали вместе ходить на геометрию. Хочешь, сходим куда-нибудь?
— Хочу, — выдавила Дина, не веря своим ушам.
— Наверное, ты будешь очень занята, пока твоего брата не освободили, — говорил Роб. — Но, если можно, я тебе позвоню.
— Хорошо, — пролепетала Дина.
— Договорились, — сказал Роб, поднимаясь. — Я почему-то уверен, мне понравится говорить с тобой по телефону!
Поздно вечером Дина пыталась сосредоточиться на домашнем задании, но ей это не удавалось. Как бы она ни старалась заставить себя думать над решением тригонометрической задачи, мысли ее все время возвращались к Чаку или к Робу Мореллу.
Роб Морелл. Впервые она смогла думать о чем-то еще, кроме неприятностей Чака. Что он имел в виду, сказав, что ему понравится говорить с ней по телефону?
Неужели он догадался, что это она звонила ему? Неужели он решил, что она хочет с ним встречаться?
А может быть, она ему и вправду нравится? Ведь он сказал, что хотел поговорить с ней еще в прошлом году. Она вспомнила, что он даже иногда улыбался ей на уроках.
Дина зевнула, отложила учебник и стала готовиться ко сну. И тут зазвонил телефон. Подскочив от неожиданности, она дрожащей рукой сняла трубку.
— Алло? — сказала она, надеясь, что это Роб. Но в трубке раздался голос Джейд, взволнованный, громкий.
— Дина, включай скорее телевизор! Седьмую программу! Быстрее! — И сразу же послышались гудки.
Дина, не понимая, в чем дело, включила маленький телевизор, стоявший на ее письменном столе. Передавали местные новости, репортер брал интервью у рослого человека с перебитым носом. Дина была уверена, что никогда его не видела, но у нее было такое чувство, что он ей чем-то знаком.
— Как вы относитесь к подозреваемому? — спрашивал репортер.
— Надеюсь, он получит на полную катушку! — отвечал мужчина низким, хриплым, до странности знакомым голосом. — Я знаю. Библия учит нас всепрощению, но я не могу простить человека, совершившего столь ужасное преступление.
— Что ж, давайте поставим на этом точку, — сказал репортер. — Спасибо, мистер Фарберсон. А теперь вернемся в студию.
Дина в шоке глядела на экран. Мистер Фарберсон?
Теперь она поняла, где видела этого человека. Она узнала голос. Незнакомец в маске!
Глава 14
Дина сразу же перезвонила подруге.
— Как ты думаешь, это тот самый человек? — спросила она, как только та взяла трубку.
— Это точно он, — уверенно сказала Джейд. — Я никогда не забуду тот голос.
— Я тоже, — призналась Дина. — Думаю, надо сообщить полиции.
— Ну да, конечно, — с горечью проговорила Джейд. — Они тогда не поверили ни одному нашему слову. И теперь проигнорируют. Подумают, что мы от отчаяния готовы обвинить кого угодно.
— Но ведь это он, Джейд! — воскликнула Дина. — Завтра утром я первым же делом поговорю со следователем Фрейзером.
— Удачи, — съязвила Джейд. — Очнись — они даже не верят, что человек в маске существует. |