Изменить размер шрифта - +
Когда я

снял бумагу, там оказалась какая-то фотография, и я развернул ее, думая, что, может, это кто-нибудь на пристани сфотографировал мою лодку.
     Славно. Это был крупный поясной снимок мертвого негра, у которого горло было перерезано от уха до уха и потом аккуратно зашито, а на груди

лежал плакатик с надписью по-испански: “Вот как мы поступаем с “lenguas largas”.
     - Кто тебе дал это? - спросил я Фрэнки. Он указал на маленького испанца, который работает на пристани. Парнишка стоял у стойки с закусками.
     - Скажи ему, пусть подойдет.
     Парнишка подошел. Он сказал, что двое молодых людей дали ему это сегодня, часов в одиннадцать. Они спросили, знает ли он меня, и он сказал,

что да. Потом он отдал это Фрэнки, чтобы тот передал мне. Они дали ему за это доллар. Они были хорошо одеты, сказал он.
     - Политика, - сказал Фрэнки.
     - Да, да, - сказал я.
     - Они думают, ты говорил полиция про свой встреча с этот молодой люди здесь утром.
     - Да, да.
     - Плохой политика, - сказал Фрэнки. - Хорошо. ты уезжаешь.
     - Они тебе что-нибудь еще поручили? - спросил я маленького испанца.
     - Нет, только передать вот это.
     - Плохой политика, - сказал Фрэнки. - Очень плохой политика.
     Я сложил в одну пачку все бумаги, которые мне передал агент, уплатил по счету и, выйдя из кафе, прошел через площадь и потом в ворота и был

очень доволен, когда миновал товарный склад и выбрался на пристань. Эти мальчишки нагнали-таки на меня страху. У них хватило бы глупости

вообразить, что я сболтнул кому-нибудь про ту историю. Все они такие же, как Панчо. От страха они распаляются, а когда распалятся, им хочется

убить кого-нибудь.
     Я поднялся на борт и стал разогревать мотор. Фрэнки стоял на пристани и смотрел. Он улыбался все той же чудной улыбкой глухого. Я подошел к

нему поближе.
     - Слушай, - сказал я. - Как бы тебе из-за этого не попасть в беду.
     Он не слышал. Мне пришлось прокричать ему это.
     - Мой хороший политика, - сказал Фрэнки. Он отвязал причальный трос.

Глава третья

     Я помахал Фрэнки, бросившему мне концы, отвел лодку от пристани и направил ее в пролив. Английский грузовой пароход выходил в море, я

поравнялся с ним и обогнал его. Он вез большой груз сахару, и вся обшивка у него была ржавая. Какой-то лимонник в старом синем свитере смотрел

на меня с кормы, когда я проезжал мимо. Я вышел из гавани и миновал Морро и взял курс на Ки-Уэст, по прямой на север. Я бросил штурвал, пошел на

бак и свернул трос, а потом вернулся и выровнял лодку по курсу, так что Гавана сперва вытянулась за кормой, а потом понемногу скрылась из виду,

когда между нами встали горы.
     Вот уже скрылся из виду Морро, потом отель “Националь” и наконец остался только купол Капитолия. Течение было небольшое по сравнению с тем

днем, когда мы последний раз выходили на рыбную ловлю, и дул совсем слабый бриз. Я увидел два смака, возвращавшиеся в Гавану, и они шли с

запада, так что я понял, что течение слабое.
     Я выключил мотор. Не к чему было зря расходовать бензин. Пусть лодку пока сносит течением. Когда стемнеет, я легко ориентируюсь по маяку

Морро или, если ее отнесет очень далеко, по огням Кохимара и тогда возьму нужное направление и пойду на Бакуранао.
Быстрый переход