Подходит она ко мне и говорит, что просит расчета. Ну, в конце концов, я не волен удерживать девочек, они приходят и уходят, когда им заблагорассудится. Иногда они нанимаются всего на одну ночь: если находится мужчина, который в состоянии их содержать, они больше не возвращаются. И я, значит, говорю: «О'кей, Люси, тебе лучше знать! Желаю тебе счастья!». Отдал ей деньги, что ей причитались, и она ушла.
– В котором часу?
Дэвис прищурился.
– Примерно в четверть одиннадцатого, может быть, в половине. Она пошла поесть. А когда вернулась, сказала, что оставляет место.
– Она была одна, когда уходила и когда вернулась?
– Честно говоря, сержант, точно не видел. Но когда мы говорили, она была одна. С ней что нибудь случилось?
«Опять этот вопрос!» – подумал Бэньон. Вслух же сказал:
– Мне ничего не известно. Кстати, где она живет?
Дэвис пожал плечами и сделал непонимающее лицо.
– Откуда мне знать? То есть я понимаю, мне полагается знать такие вещи, но если бы я попытался запомнить адреса всех моих девушек – Боже мой, инспектор! Я ведь вам уже говорил, они приходят, как волны прибоя, и у большинства из них с собой всего то и вещей, что чемоданчик с самым необходимым. Пляжное добро, понимаете меня. Чем тут интересоваться?
Дэв Бэньон кивнул и наморщил лоб.
– Скажите, у Люси не было здесь подруг, которые знали бы ее адрес?
– Это мысль! – воскликнул Дэвис и щелкнул пальцами. – Пойдемте ка напротив и спросим Дженни, она дружила с Люси, если вообще можно говорить о дружбе между такими девушками, – он расхохотался и подхватил Бэньона под руку. – Знаете, когда им по вкусу один и тот же парень, дружбы как не бывало...
Дженни оказалась высокой полной блондинкой. Она сообщила, где живет или по крайней мере жила Люси. Гостиница «Реал», Спрайс стрит – угол Шестой стрит. Под конец она сказала:
– Будем надеяться, с ней ничего не случилось. Она была хорошей девчонкой, Люси.
Бэньон уже привык к этому выражению и все таки вздрогнул.
– Нет, думаю, что нет. Нам нужно получить от нее кое какие сведения.
– Ах, ваши парни говорят так всегда, подожгли ли дом или украли секрет атомной бомбы! – недоверчиво проговорила Дженни. – Ну, может, сегодня в виде исключения – правда...
– Можешь не сомневаться, – заверил ее Бэньон. – Большое спасибо, Дженни.
Он взял такси и поехал в «Реал», третьеразрядную, но на удивление чистую гостиницу. Он объяснил дежурному, кто он такой и зачем, на что молодой служащий в роговых очках ответил:
– Мисс Карровэй оставила нашу гостиницу прошлой ночью. Я как раз дежурил и точно помню, когда она уезжала: без четверти час.
– Она была одна?
– Нет, в сопровождении какого то господина.
– Не расскажете ли вы мне по порядку, – попросил Бэньон. – Как все происходило? Они приехали вместе?
– Охотно, – служащий наморщил лоб и несколько раз провел большим и указательным пальцами по переносице. – Да, так вот. Они приехали вместе. Мисс Карровэй попросила ключ от своей комнаты, сказала, что уезжает, и попросила приготовить к ее уходу счет. Господин, который сопровождал ее, стоял недалеко от меня, шагах в шести, но лица его мне разглядеть не удалось.
Служащий замолчал, вспоминая, и Бэньон не торопил его. Свидетель из этого молодого человека был замечательный, ибо он отличался прекрасной памятью на подробности и мелкие детали.
– Мисс Карровэй и этот господин поднялись на лифте. Вообще говоря, правила нашей гостиницы воспрещают это, но в данном случае, раз она уезжала, и я еще подумал... – он пожал плечами. – Мы не первоклассная гостиница, однако стараемся придерживаться определенных правил. |